PENGENALAN
Wacana ialah unit tertinggi bahasa
yang melampaui ayat dan kajian tentang unit tersebut. Oleh sebab wacana ialah
unit bahasa yang tertinggi, maka wacana dapat direalisasikan dalam pelbagai
bentuk sehingga meliputi peristiwa bahasa. Secara umumnya wacana dapat
dikaitkan dengan tiga kategori besar iaitu melampaui ayat, penggunaan bahasa
dan juga amalan sosial yang meliputi bukan linguistik dan bukan tentu bahasa.
Terdapat tujuh ciri dalam wacana iaitu tautan, runtutan, tujuan, penerimaan,
maklumat, keadaan dan interteks. Sebuah wacana yang baik akan memenuhi
ciri-ciri wacana yang telah dikemukakan. Selain itu, wacana pula terbahagi
kepada dua jenis iaitu wacana lisan dan wacana tulisan. Wacana lisan ialah
wacana yang dihasilkan melalui media lisan iaitu melibatkan hubungan pembicara
dan pendengar manakala wacana tulisan pula ialah wacana yang disampaikan secara
bertulis yang mana melibatkan hubungan antara penulis dengan pembicara. Setiap
wacana mempunyai penanda yang juga dikenali sebagai penanda wacana. Antara
fungsi penanda wacana ialah sebagai tambahan, urutan, penyataan semula, untuk
menunjukkan sebab, kesan waktu dan tempat serta berfungsi untuk membuat
bandingan serta rumusan sesuatu wacana. Penanda wacana amat penting kepada
sesuatu wacana kerana tanpa penanda wacana yang tepat akan menyebabkan seluruh
kandungan wacana berkenaan tidak mempunyai kesatuan dan perpautan yang lengkap.
Secara umumnya penanda wacana dalam bahasa melayu terdiri daripada penanda
leksikal, penanda rujukan, penanda penghubung, penanda penggantian dan penanda
elipsis atau pengguguran.
Definisi wacana
Perkataan Wacana
adalah padanan perkataan discourse dalam bahasa Inggeris. Perkataan discourse
dalam Kamus Webster, 1983 : 522 bererti hubungan fikiran dengan kata-kata,
ekspresi idea-idea atau gagasan-gagasan atau percakapan. Hubungan secara umum,
terutama sebagai suatu subjek kajian atau pokok bahasan, risalah tulisan,
disertasi formal, kuliah, ceramah serta khutbah. Perkataan wacana menurut Kamus
Dewan Edisi Baru 1993 : 1484 bermaksud ucapan, pertuturan, percakapan,
keseluruhan tutur yang merupakan suatu kesatuan. Semua perkara yang melibatkan
bahasa ialah wacana. Retorik menjadi komponen yang penting bagi wacana. Wacana
adalah sebagai kesinambungan cerita dengan bahasa yang mudah dan kesinambungan
ini ditunjang oleh jalinan maklumat.
Dalam bidang pendidikan Bahasa
Melayu pula telah diperkenalkan beberapa definisi wacana. Dari segi hierarki
tatabahasa , wacana terletak pada heirarki yang tertinggi selepas ayat,
Berdasarkan erti perkataan wacana di atas dapat disimpulkan bahawa perkataan
wacana itu sama dengan perkataan ucapan yang utuh untuk wacana lisan, dan karangan
yang utuh untuk wacana tulisan dalam pengajaran bahasa Melayu sebelum ini.
Wacana ialah satu unit bahasa yang lengkap . Ia melebihi tingkat ayat. Wacana boleh ditulis dalam pelbagai bentuk
penulisan, iaitu sama ada naratif (pemerian), deskriptif (pengambaran),
eksposisi (pendedahan) atau penghujahan. Asmah Haji Omar (1982)3
menegaskan bahawa wacana ialah unit bahasa yang melebihi batas ayat, yang di
dalamnya memperlihatkan hubungan-hubungan dan perkembangan fikiran yang
berurutan seperti ayat, sejumlah ayat, ceraian, perenggan, bab, buku, novel,
cerpen, cerita, dialog, siri buku (cerita) dan sebagainya. Menurut beliau lagi,
wacana tidak mempunyai satu-satu jenis ayat yang terdiri dengan utuhnya tanpa
dipengaruhi oleh proses-proses kelahiran ayat. Ini bermaksud bahawa ayat yang
selalu didapati dalam struktur dan sistem secara teratur. Asmah telah
membezakan ayat sistem daripada ayat wacana. Ayat sistem adalah ayat atau tutur
yang dikeluarkan dan diasingkan dari konteks wacana, sedangkan ayat wacana yang
juga disebut ayat teks adalah ayat yang betul-betul terdapat dalam wacana teks
dan wacana lisan.
Menurut Raminah Haji Sabran
(1984:218) dalam bukunya yang bertajuk Kajian Bahasa untuk Pelatih Maktab
Perguruan, mendefinisikan wacana adalah unit bahasa yang melebihi batas ayat,
kerana itu ia boleh terdiri daripada ayat, sejumlah ayat, ceraian, bab, buku,
dialog, siri buku dan sebagainya yang di dalamnya memperlihatkan
hubungan-hubungan dan perkembangan fikiran yang berturutan. Menurut beliau
lagi, wacana merupakan kesatuan bahasa yang lengkap. Menurut Fokker (1951)4
pula, hubungan kesinambungan cerita itu dapat menunjukkan secara nahuan, iaitu
perujukan (verwijzing), kata-kata penghubung (verbindingswoorden) dan
pengguguran (ellips). Kesatuan makna dalam wacana seperti yang diterangkan di
atas akan dilihat dari segi makna logik dan makna tautan. Makna tautan inilah
yang merupakan konsep semantik dan merujuk kepada perkaitan kebahasaan yang
didapati pada suatu ujaran yang membentuk wacana. Stubbs, Michael menyatakan
bahawa wacana merupakan kesatuan bahasa yang lebih besar daripada ayat atau
klausa. Dengan kata lain, wacana merupakan unit-unit linguistik yang lebih
besar daripada ayat atau klausa, seperti pertukaran-pertukaran percakapan atau
teks-teks tertulis. Secara ringkas, yang disebut teks bagi wacana adalah ayat
bagi ujaran.
Harimurti Kridalaksana (1984:204)1
menyatakan bahawa wacana adalah satuan bahasa terlengkap; dalam hierarki
tatabahasa merupakan satuan tatabahasa tertinggi atau terbesar. Wacana ini
direalisasikan dalam bentuk karangan yang utuh seperti novel, buku,
ensiklopedia, dan sebagainya, paragraf, ayat atau kata yang membawa amanat yang
lengkap. Anton M.Moeliono (1995:407)2 mendefinisikan wacana adalah rentetan
kalimat yang berkaitan sehingga terbentuklah makna yang serasi di antara
kalimat itu. Henry Guntur Tarigan menegaskan bahawa wacana adalah satuan bahasa
yang terlengkap dan tertinggi atau terbesar di atas kalimat atau klausa dengan
koherensi dan kohesi tinggi yang berkesinambungan yang mempunyai awal dan akhir
yang nyata disampaikan secara lisan atau tertulis. Setelah dilihat beberapa
huraian tentang beberapa definisi mengenai wacana yang diambil daripada
berbagai-bagai sumber, dapat dilihat bahawa adanya persamaan dan juga perbezaan
pendapat mengenai dengan definisi wacana yang diperolehi dari ahli-ahli
linguistik ataupun penulis. Secara tuntasnya, wacana letaknya lebih tinggi
daripada ayat pada skala tatatingkat tatabahasa dan mempunyai keteraturan
fikiran logik (coherence) dan juga tautan (cohesion) dalam strukturnya. Wacana
dicirikan oleh kesinambungan maklumat. Makna kesinambungan di sini adalah
diertikan sebagai kesatuan makna. Terdapat lapan unsur-unsur penting dalam
wacana iaitu satuan bahasa, terlengkap, mengatasi ayat atau klausa, teratur
atau tersusun rapi, berkesinambungan, kohesi, lisan atau tulisan awal dan juga
akhir yang nyata.
Latar belakang wacana
Menurut Sanat Md.
Nasir (2002:1-8 dan12-18), wacana sebagai bidang kajian mempunyai sumber
sejarahnya yang panjang, iaitu bermula dengan peradaban keagamaan yang mengkaji
kitab agama, seperti teks Veda sejak 1200-1000 S.M. Malah, jika disorot lagi,
zaman suhuf-suhuf dan risalah nabi-nabi Allah jauh lebih awal, seawal Nabi
Adam. Dalam tradisi Barat pula, wacana mendapat sumber sejarahnya daripada
retorik klasik seawal abad kelima sebelum Masihi. Bidang ini mendapat tumpuan
dalam aliran linguistik awal oleh Aristotle (384-322 S.M.) melalui retorik dan
seterusnya, aliran Stoik oleh Zeno pada 300 S.M. Retorik klasik mula malap
dengan munculnya linguistik sejarah dan perbandingan pada awal abad ke-19. Pada
awal abad ke-20 lahir aliran struktural yang mempengaruhi formalis Rusia dan
strukturalis aliran Praha seperti pada Morphology of the Folktale oleh Propp
(1928) dan tentang perspektif ayat tugasan oleh Mathesius (1939). Daripada
beliaulah lahir konsep struktur tema dan struktur maklumat yang menjadi asas
runtutan teks.
Di Great Britain, telah berkembang
aliran Firth (1935) yang menghubungkan bahasa dengan sekitarannya melalui
konsep keperihalan keadaan Malinowski. Di Amerika Syarikat pula terdapat
tulisan yang menggunakan ungkapan analisis wacana oleh Harris (1952). Beliau
menggunakan prosedur formal tentang penyebaran struktur kelas keserupaan yang
melebihi ayat. Analisis wacana moden bermula pada pertengahan 1960-an dengan
terbitnya analisis struktural wacana di Perancis. Di Amerika Syarikat terdapat
aliran tagmemik yang dipelopori oleh Pike, etnografi pertuturan oleh Hymes dan
aliran tatabahasa stratifikasi oleh Lamb. Di Jerman pula, muncul aliran
linguistik teks oleh Hartmann. Dan di Great Britain, wujud aliran tatabahasa
fungsional oleh Halliday yang seterusnya dikenali dengan linguistik sistemik.
Halliday (1962) dalam artikelnya, “Descriptive Linguistics in Literary
Studies”, dikatakan telah membuat penyataan awal tentang tautan yang seterusnya
kepada pemahaman struktur wacana.
Ruqaiya Hassan (1964) dalam tesis
Ph.Dnya memperkukuh konsep tautan Halliday tersebut. Pemuka aliran
stratifikasi. Gleason (1968), berpendapat dalam struktur wacana terdapat dua
konstituen semologi, iaitu jalur peristiwa dan jalur peserta. Menurut beliau,
tautan berada dalam jalur peserta. Dekad 1960-an ini menandakan perkembangan
awal analisis wacana moden yang lebih bersifat deskriptif dan struktural
terhadap genre wacana popular atau peribumi. Aliran ini bergerak bebas dan
bertentangan dengan aliran linguistik semasa, iaitu tatabahasa transformasi
generatif. Analisis wacana pada dekad 1970-an merupakan analisis secara
sistematis dalam disiplin yang sama atau antara disiplin. Perkembangan ini
merupakan tentangan terhadap tatabahasa formal dan bebas konteks transformasi
generatif. Antara terbitan yang besar dalam tempoh itu ialah Halliday dan Hasan
(1976). Mereka menghasilkan Cohesion in English yang oleh Brown dan Yule
(1983:190) dikatakan paling komprehensif dan piawai dalam bidang tautan. Malah, dalam Sanat (2002:18)
terdapat kesimpulan bahawa daripada 17 buah disertasi Ph.D di luar negara
tentang tautan sehingga 1993, 15 buah daripadanya menggunakan kerangka sistemik
Cohesion in English. Dekad 1980-an dan awal 1990-an menjadikan analisis wacana
lebih padu dan berkembang, dan pada waktu yang sama merencam dan mengkhusus. Antara
terbitan yang besar dalam tempoh tersebut ialah Beugrande dan Dressler (1981),
Introduction to Text Linguistics, Longacre (1983), The Grammar of Discourse,
Halliday (1985), An Introduction to Functional Grammar, Martin (1992), English
Text: System and Structure, dan Cook (1994), Discourse. Jika dilihat
perkembangan pada dekad pertengahan 90-an dan awal abad ke-21, didapati
analisis wacana memasuki tahap kritis seperti dalam Fairclough (1995,2001 dan
2003). Malah, beliau telah menghasilkan karya lebih awal daripada itu seperti
Discourse and Social Change pada 1992. Seperti yang dinyatakan di atas,
analisis wacana ini lebih menumpukan pada usaha membongkar kuasa yang ada dalam
setiap proses bahasa kerana bahasa dilihat sebagai representasi yang memproduksi
dan mereproduksi makna.
Latar belakang
wacana bahasa Melayu
Menurut Sanat Md.
Nasir (2002: 9-12), kajian wacana bahasa Melayu masih baru. Ada pendapat yang
mengatakan Muhammad Yunus Maris (1966) merupakan perintis analisis wacana dalam
bahasa Melayu dengan menggunakan teknik keperihalan keadaan untuk menerangkan
penggunaan ganti nama. Setakat yang terkumpul, Harimurti Kridalaksana (1970:
1), menulis makalah beliau “NYA sebagai penanda anafora”. Pada tahun 1978,
beliau telah menulis kertas kerja yang bertajuk “Keutuhan Wacana” dan
diterbitkan sebagai artikel dalam Jurnal Dewan Bahasa. Artikel itu membahaskan
keutuhan wacana sebagai salah satu aspek analisis wacana. Penelitian beliau
kelihatan terpengaruh dengan aliran tagmemik dan linguistik teks. Demikianlah
juga aliran tagmemik digunakan dalam Ph.D. Aja-miseba (1978).
Kerancakan penyelidikan tentang
wacana bahasa Melayu berlaku dalam tahun 1980-an, iaitu sepuluh tahun selepas
wacana sebagai satu disiplin rancak di Eropah dan di Amerika Syarikat.
Pemaparan penyelidikan itu berupa artikel, disertasi dan buku. Asmah (1980a dan
1980b) telah menulis dua buah artikel dalam Jurnal Dewan Bahasa, yang
masing-masing bertajuk “Analisis Wacana” dan “Pengajaran Bahasa untuk Kemahiran
Berkomunikasi: Pendekatan Wacana”. Dalam artikel yang pertama itu, beliau telah
menunjukkan penggunaan tiga jenis analisis wacana, iaitu kaedah Harris, kaedah
Becker, dan kaedah Sinclair dan Coulthard. Artikel lain seperti Lufti Abas
(1982) dan Soenjono Dardjowidjojo (1985). Selain yang berbentuk artikel,
penyelidikan wacana juga telah dilakukan secara serius di peringkat latihan
ilmiah, sarjana dan kedoktoran.
Daripada bibliografi latihan
ilmiah yang diusahakan oleh Ismail (1994) dari tempoh 1977 hingga 1994, didapati
latihan ilmiah yang berkaitan dengan wacana hanya muncul mulai tahun 1984.
Terdapat 14 buah latihan ilmiah tentang kajian wacana sejak tahun tersebut
hinggalah tahun 1989. Penelitian di peringkat sarjana sepanjang tempoh tahun
1980-an setakat yang terkumpul ialah Sucipto (1987) dan Wong (1988). Sucipto
melihat unsur tautan manakala Wong, kesinambungan topik. Di peringkat disertasi
kedoktoran pula, termasuklah Abdul Aziz Idris (1982), Farrerty (1982), Azhar M.
Simin (1983), dan Tallei (1988). Abdul Aziz berfokus pada aspek struktur tema
dan sistem hubungan logikal dalam teks pendedahan bahasa Melayu dan Inggeris.
Rafferty pula melihat struktur wacana bahasa Indonesia yang dituturkan oleh
orang Cina di Malang, Indonesia. Azhar pula meneliti sintaksis wacana yang
dalam bahasa Malaysia sedangkan Tallie, dengan menggunakan pendekatan analisis
wacana, cuba mengkaji keterpaduan, keruntutan, dan keterbacaan wacana buku
pelajaran bahasa Indonesia di peringkat sekolah dasar. Penelitian wacana sepanjang
tahun 1980-an dalam bentuk buku dan sebahagian daripada buku dapat dilihat
seperti dalam Asmah (1987: 108-127) tentang teks saintifik, Tarigan (1987)
Pengajaran Wacana dan Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia (1988: 334-360). Dekad
awal 1990-an diperteguh dengan kerancakan penelitian tentang wacana bahasa
Melayu seperti yang ditunjukkan oleh peneliti berikut. Sato (1991) menghasilkan
tesis Ph.D. dengan tajuk “Analisis Nahu Wacana Bahasa Melayu Klasik Berdasarkan
Teks Hikayat Hang Tuah”. Tumpuan beliau pada hubungan antara susunan ayat yang
logikal dengan susunan maklumat. Perhatian juga diberikan terhadap analisis
tetenunan dalam ayat yang berkaitan dengan hubungan tersebut. Soeseno (1992)
dalam syarahan perdana sempena pengukuhan beliau sebagai profesor telah memilih
tajuk “Analisis Wacana dan Penerapannya”. Dalam syarahan itu, beliau secara
meluas menyentuh topik-topik seperti analisis wacana sebagai cabang ilmu
bahasa, perbezaan antara wacana lisan dengan tulisan, konteks situasional,
prinsip interpretasi lokal dan analogi, implikatur, presuposisi, inferensi,
referensi, pronominal, kohesi, koherensi dan pengetahuan tentang dunia. Di
hujung syarahan beliau itu, ada dimuatkan contoh-contoh analisis wacana. Manakala peneliti lain
yang menghasilkan artikel atau kertas kerja, seperti Samsuri (1992), Ramlan
(1992), Ebah (1992), Wong (1992;1993), Sanat (1992;1994;1995a dan 1995b;1996a
dan 1996b), Dede Oetomo (1993), Ismail (1993;1994) dan Zahrah (1995). Jika
ditinjau dari segi penghasilan latihan ilmiah dalam bidang ini bagi tempoh 1990
hingga 1994 di Malaysia, terdapat 17 buah, iaitu 15 buah dari Jabatan
Linguistik, Universiti Kebangsaan Malaysia, dan dua buah dari Rancangan Bahasa
Melayu, Universiti Malaya. Dua buah latihan ilmiah itu terdiri daripada Hasnah
(1994), “Analisis Tautan dalam Wacana Bahasa Melayu” dan Tan (1994), “Tautan
dalam Bahasa Melayu”. Kedua-dua latihan ilmiah tersebut menggunakan kerangka
Halliday dan Ruqaiya Hasan (1976). Seperti yang telah dinyatakan di atas,
wacana sebagai bidang kajian dalam penelitian bahasa Melayu masih baru. Hal ini
berlaku kerana beberapa sebab. Antaranya, wacana sebagai satu disiplin hanya
berlaku pada tahun 1970-an di Eropah dan di Amerika Syarikat. Biasanya,
kesannya akan memakan waktu antara 5 hingga 10 tahun untuk sampai ke sini.
Pada waktu yang sama, aliran
transformasi generatif yang dipelopori Chomsky masih kuat bertapak sehingga
kebanyakan ahli bahasa kita yang belajar di peringkat kedoktoran dalam tempoh
itu telah terpengaruh dengan aliran tersebut. Selain itu, kajian wacana sebagai
mata kursus peringkat sarjana muda di universiti tempatan masih belum
menyeluruh. Lufti, Sanat dan Nuwairi (1985) telah membuat tinjauan tentang
pengajaran linguistik di Malaysia dari segi konsep dan aliran, dan didapati
hanya Jabatan Linguistik, Universiti Kebangsaan Malaysia yang ada menawarkan
kursus tersebut. Bahkan, kursus itu pun dianggap umum sebab sekadar menyatakan
topik tentang teori sintaksis yang boleh dilihat daripada aliran lain yang
bukan wacana, seperti tranformasi generatif. Pada awal tahun 1990 diberitahu
bahawa di IKIP Malang, Unika Atma Jaya dan di Universitas Indonesia di
Indonesia masih belum ada kursus seumpama itu di peringkat ijazah pertama.
Demikian juga di Jabatan Pengajian
Melayu, National University of Singapore. Sebaliknya, Pengajian Bahasa
Malaysia, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, Universiti Sains Malaysia sudah
menawarkan kursus “Analisis Wacana” di peringkat ijazah dasar bagi sesi
1989/90. Di Rancangan Bahasa Melayu, Jabatan Pengajian Melayu, Universiti
Malaya kursus tersebut hanya dapat dimulakan pada sesi 1993/94 dengan tajuk
“Tatabahasa Wacana Bahasa Melayu”. Jabatan Pengajian Melayu, Fakulti Bahasa
Moden, Universiti Pertanian Malaysia belum lagi menawarkan kursus yang seumpama
itu pada sesi 1995/ 6.0 .
Ciri – ciri wacana Menurut
Beaugrande dan Dressler (1981:81), terdapat tujuh ciri ketekstualan yang perlu
dipenuhi untuk menghasilkan wacana yang utuh, iaitu tautan, runtutan, tujuan,
penerimaan, maklumat, keadaan dan interteks. Namun menurut Asmah Haji Omar
dalam artikel Jurnal Dewan Bahasa yang bertajuk “ Analisis Wacana “ pula
terdapat lapan unsur-unsur penting dalam wacana iaitu : I. satuan bahasa II.
terlengkap III. mengatasi ayat atau klausa IV. teratur atau tersusun rapi V.
berkesinambungan VI. kohesi VII. lisan atau tulisan VIII. awal dan akhir yang
nyata.
Menurut Nik Safiah Karim
dalam Tatabahasa Dewan edisi Ketiga pula, terdapat dua ciri utama dalam sebuah
wacana yang utuh iaitu, kohesi (atau tautan) dan koheren (atau runtutan).
Menurut beliau lagi, terdapat juga ciri-ciri yang lain termasuklah tujuan
sesuatu wacana, penerimaan oleh pendengar atau pembaca, maklumat yang
terkandung, keadaan yang mewujudkan wacana dan interteks atau peranan
wacana–wacana lain yang membantu pendengar atau pembaca memahaminapa yang
didengar atau dibaca.
Tautan atau kohesi
Tautan atau
kohesi ialah keserasian hubungan antara satu unsur linguistik dengan unsur
linguistik yang lain dalam sesebuah wacana untuk menghasilkan wacana yang
mantap. Keserasian hubungan ini lazimnya dilihat melalui hubungan antara sesuatu
perkataan, frasa atau ayat dengan perkataan, frasa atau ayat lain yang terdapat
dalam wacana tersebut. Tautan penting kerana tautan dapat mewujudkan
kesinambungan antara sebahagian teks dengan yang lain sehingga membentuk suatu
kesatuan. Kohesi juga merujuk kepada idea atau esei yang dijalin rapi hingga
menjadi bersepadu. Kohesi juga disebut sebagai organisasi sintaktik yang mana
merupakan wadah ayat-ayat yang disusun secara padu dan juga padat. Perkara ini
bermaksud kohesi adalah hubungan di antara ayat di dalam sebuah wacana tidak
kira sama ada dari segi strata gramatikal mahupun strata leksikal tertentu.
Penguasaan dan pengetahuan kohesi yang begitu baik akan dapat menghasilkan
wacana yang baik. “Tautan merupakan satu set kemungkinan yang wujud dalam
bahasa untuk menjadikan suatu teks itu berkesatuan” (Halliday dan Hasan:1976).
Menurut Halliday dan Hasan lagi,
"Cohesion is expressed through the strata organization of language.
Language can be explained as a multiple coding system comprising three levels
of coding or 'strata'. The semantic (meaning), the lexicogrammatical (forms)
and the phonological and orthographic (expression). Meanings are realized
(coded) as forms, and the forms are realized in turn (recoded) as expressions.
To put this in everyday terminology, meaning is put into wording and wording
into sound or writing." Halliday dan Hasan telah cuba melihat tautan makna
itu dari dua sudut iaitu tautan nahuan dan tautan leksikal. Kedua-dua nahuan
ini wujud dalam sesuatu kesatuan teks. Selain itu, kohesi juga memperlihatkan
jalinan ujaran dalam bentuk ayat bagi membentuk suatu teks atau konteks dengan
menghubungkan makna yang terkandung di dalam unsur. Kohesi juga dikenali
sebagai tetenunan, tautan, kepaduan dan sebagainya. Contohnya: 1. Syazwani,
Siti dan Faiznur ke perpustakaan. 2. Mereka ke sana untuk meminjam buku. Dalam
contoh di atas, terdapat tautan antara kedua-dua ayat tersebut. Perkataan
mereka dalam ayat kedua merujuk kepada Syazwani, Siti dan Faiznur, sementara
sana merujuk kepada perpustakaan. Oleh itu, kedua-dua ayat yang mempunyai
tautan ini dianggap sebagai wacana. Tambahan pula, kedua-dua ayat ini bermakna
dan difahami.
Jenis-jenis
kohesi
Kohesi Leksikal
Kohesi Leksikal diperoleh dengan cara memilih kosa kata yang serasi. Ada dua
cara bagi mencapai aspek kohesi leksikel ini, iaitu reiterasi dan kolokasi. i)
Reiterasi (Pernyataan Semula) Reiterasi atau pernyataan semula berlaku melalui
tiga cara, iaitu pengulangan kata, sinonim, superordinat dan kata-kata umum.
a) Pengulangan Kata Pengulangan kata ini
dikenali juga sebagai repetition. Kata yang sering kali diulang ini adalah dari
'kata isi' (content word). Ini bermakna kata itu adalah kata yang amat penting
bagi sesuatu ayat yang dibentuk dan dibina bagi teks ataupun wacana. Kata isi
ini boleh dikenal pasti melalui dua cara. Cara yang pertama ialah kata itu atau
'kata isi' tersebut akan dijadikan sebagai unsur yang tidak boleh ditinggalkan
ataupun tidak digunakan jika diperkatakan di dalam intipati teks.
Manakala cara yang kedua ialah jika kata
tersebut tidak diulang maka berkemungkinan teks itu akan terganggu sifat
kesatuannya. Dalam bahasa Melayu, kata yang akan diulang itu boleh berubah
bentuk dari segi ataupun sudut morfologi. Ini dapat dikategorikan di dalam
pengulangan kata ini, jika kelas kata yang diulang itu tidak berubah.
b) Sinonim
Sinonim ialah suatu kata yang mempunyai makna yang sama dengan 'kata seerti'.
Sinonim ini digunakan kerana ianya untuk mengelakkan kebosanan bagi pengulangan
kata yang sama di dalam teks dan juga sinonim ini memberikan variasi kepada
sesuatu teks. Sesetengah kata dikatakan sinonim adalah disebabkan kedua-duanya
merujuk kepada perkara yang sama.
c) Superordinat
Superordinat ialah penggunaan kata yang lebih khusus atau 'hiponim' kepada kata
yang lebih umum atau dikenali sebagai 'hiperonim'. Contoh : Semua yang ada di
desa seperti kambing, biri-biri, kerbau, lembu dan ayam, harus dibuatkan
kandangnya secara teratur. Ketua Kampung mengarahkan penduduk desa membuat kandang
ternakan masing-masing. (Tarigan, H.G. 1995: 146) Superordinat bagi contoh di
atas ialah kata umum yang merujuk 'kambing, kerbau, biri-biri, ayam', iaitu
'ternakan'. Kata 'kambing, kerbau, ayam' adalah kata khusus yang juga dikenali
hiponim.
d) Kata-kata Umum
Kata-kata umum ialah kata-kata yang tidak tentu kelasnya. Contoh : Bagi Awang
Semaun, jika ia beroleh sesuatu hasil perburuan atau berkarang, sebelum
perolehan itu dibawanya balik ke rumahnya… (Harun Aminurrashid. 2001:25) .
Kolokasi Bagi
mengenal kolokasi adalah melihat dari dua sudut, iaitu dari sudut sintaksis dan
dari sudut semantik.
a) Dari Sudut
Sintaksis Contoh : Ketika itu nama Brunei dikenali sebagai Puni, kerana ibu
kotanya bernama Puni. Pada zaman Sultan Muhyiddin iaitu Sultan Brunei yang
ke-XIV baharulah Kerajaan Brunei itu dipindahkan ke tempat yang ada sekarang.
(Harun Aminurrashid. 2001:19)
b) Dari Sudut
Semantik Contoh : Kerajaan berusaha bersungguh-sungguh meningkatkan perhubungan
di tanah air kita, iaitu perhubungan darat, laut dan udara. Dalam bidang
perhubungan darat telah digalakkan pemanfaatan kereta api dan kenderaan
bermotor. Kenderaan ini meliputi kereta, motosikal dan lain-lain. (Tarigan,
H.G. 1995: 136)
Runtutan atau
koheren
Runtutan atau
koheren merupakan kesinambungan idea yang terdapat dalam sesbuah wacana
sehingga menjadikan sesebuah teks itu bermakna. Oleh itu, runtutan merupakan
asas dalam pembinaan wacana kerana sesuatu teks itu dianggap sebagai wacana
jika teks tersebut mempunyai makna. Contohnya: Penyakit sindrom kurang daya
tahan atau Aids bukanlah gejala yang baharu. Penyakit ini telah lama dikesan di
beberapa buah Negara di Eropah. Walaupun bidang sains dan teknologi berkembang
maju, tetapi masalah ini masih tidak dapat diatasi. Contoh di atas jelas
menunjukkan kesinambungan idea melalui perkataan Aids, gejala, penyakit dan
masalah ini. Kesinambungan idea ini telah menjadikan ayat-ayat tersebut bertaut
di antara satu sama lain untuk membentuk wacana yang bermakna. Kebanyakan
wacana mempunyai tautan untuk menjadikannya runtut.
Walau bagaimanapun, teks yang bertaut
tidak semestinya runtut. Contohnya: Wanita itu membeli baju baharu bewarna
biru. Warna biru ialah warna kegemaran muda-mudi kini. Muda-mudi kini ramai
yang menghadapi masalah sosial. Berdasarkan teks di atas, setiap ayat mempunyai
tautan. Tetapi teks tersebut tidak merupakan wacana kerana teks tersebut tidak
bermakna dan tidak difahami. Malahan, teks tersebut tidak mempunyai
kesinambungan idea atau tidak koheren. Oleh itu, untuk menghasilkan wacana,
sesuatu teks itu perlulah koheren atau runtutan.
Tujuan
Setiap wacana
yang diujarkan sama ada dalam bentuk tulisan atau lisan perlu mempunyai tujuan.
Tujuan sesuatu wacana ini ditentukan oleh penghasil wacana tersebut sama ada
penulis atau pembicaranya. Sesuatu wacana perlu mempunyai tujuan untuk
menimbulkan interaksi yang komunikatif. Tujuan ini akan menentukan jenis wacana
yang digunakan. Jika tujuan seseorang adalah untuk mendapatkan maklumat, ayat
yang sering digunakan ialah ayat Tanya, tetapi jika seseorang itu ingin
menyatakan atau menerangkan sesuatu, ayat yang digunakan ialah ayat penyata.
Penerimaan sesuatu wacana sama ada
lisan atau tulisan, perlu mempunyai pendengar atau pembaca. Pendengar dan
pembaca merupakan penerima sesuatu wacana. Tahap penerimaan seseorang itu
tinggi jika pendengar atau pembaca memahami sepenuhnya wacana yang diujarkan
sama ada dalam bentuk tulisan atau lisan. Oleh itu, tahap penerimaan adalah
tinggi apabila tahap tujuan sama dengan tahap penerimaan.
Maklumat setiap wacana mempunyai
maklumat. Maklumat terdiri daripada dua jenis, iaitu maklumat lama dan maklumat
baharu. Maklumat lama ialah maklumat yang telah dinyatakan terdahulu. Maklumat
baharu pula ialah maklumat yang baru sahaja dinyatakan dengan andaian pendengar
atau pembaca tidak mengetahui maklumat itu sebelum ini. Contohnya: (1) Puan
Rita mengajar di sekolah menengah. (2) Sekolah itu sekolah berasrama penuh.
Sekolah itu dalam ayat (2) merupakan maklumat lama kerana telah dinyatakan
dalam ayat sebelumnya. Sekolah berasrama penuh ialah maklumat baharu kerana
baru disebutkan dalam ayat itu.
Keadaan ciri seterusnya ialah
keadaan. Keadaan ialah latar sewaktu bahasa itu digunakan, dan membantu
pendengar atau pembaca memahami sesuatu wacana. Ungkapan “Sila masuk”,
misalnya, difahami kerana digunakan dalam keadaan latar seseorang mempelawa
seorang lain masuk ke dalam bilik atau rumahnya. Dalam kehidupan sehari-hari
terdapat pelbagai jenis latar, misalnya latar rumah tangga, latar tempat kerja,
latar tempat membeli-belah, latar berekreasi, latar beribadat, dan
bermacam-macam lagi. Setiap latar menghasilkan wacana tersendiri. Setiap wacana
perlu dikaji kaitan dan kedudukan penutur dalam masyarakat secara amnya yang
akan menentukan gaya wacana sama ada gaya formal atau tidak formal. Gaya
formal, contohnya, wujud apabila seseorang guru pelatih berkomunikasi dengan
pensyarah, murid atau pelajar berhubung dengan guru. Gaya tidak formal adalah
gaya yang wujud dalam hubungan biasa antara rakan. Hubungan ini menghasilkan
kesan dialek sosial dalam pertuturan.
Wacana harus ada tujuan yang
menentukan sesuatu jenis ayat. Contohnya, jika tujuan penutur adalah untuk
melaksanakan sesuatu perbuatan , jenis ayat yang terbentuk ialah ayat perintah.
Begitu juga jika tujuan penutur adalah untuk mendapatkan maklumat, jadi ayat
yang terbentuk ialah ayat Tanya. Sesuatu wacana mesti berdasarkan kaitan antara
penutur dengan pendengar dalam bahasa lisan dan penulis dengan pembaca dalam
bahasa tulisan. Tiap-tiap wacana tidak boleh dimansuhkan maklumat yang bertentangan
dengan maklumat yang terdapat dalam ayat sebelumnya. Contohnya: “Kelmarin dia
tidur sehari suntuk.” “Kelmarin dia tidur sehingga jam 9.00 pagi.” Dalam wacana
perlu ada unsur-unsur susun atur menurut sebab, akibat, tempat, waktu,
keutamaan dan sebagainya. Tegasnya, ayat-ayat itu harus mempunyai urutan yang
berkait rapat. Misalnya: “Cikgu Shafie mengajar dengan penuh dedikasi.” “ia
mendapat pujian daripada guru besar.” Setiap wacana harus mempunyai andaian dan
inferensi. Maklumat pertama dalam wacana digelar andaian manakala maklumat
berikutnya disebut inferensi. Dalam tatabahasa tradisional, andaian digelar
judul dan inferensi disebut ulasan. Inferensi manambah maklumat kepada andaian
dan lazimnya bahagian ini diberi tekanan suara yang tinggi.
Interteks
Interteks bermaksud sesuatu wacana
itu bergantung kepada wacana yang lain. Hal ini bererti wacana-wacana lain juga
memainkan peranan penting untuk membantu seseorang memahami sesuatu wacana yang
sedang dibaca atau didengarinya dengan mudah. Dengan kata lain, kefahaman
seseorang terhadap sesebuah wacana bergantung kepada pengetahuannya terhadap
perkara yang dibaca atau didengarnya itu.
Jenis-jenis wacana
Umumnya wacana
dapat dibahagikan kepada dua jenis, iaitu wacana lisan dan wacana tulisan.
Wacana lisan ialah wacana yang dihasilkan melalui media lisan, iaitu melibatkan
pembicara dan pendengar. Komunikasi yang terlibat dalam wacana lisan ini ialah
komunikasi interaktif, iaitu komunikasi yang melibatkan hubungan pembicara dan
pendengar secara langsung. Dalam wacana lisan, pembicara biasanya akan
menggunakan ekspresi wajah, intonasi suara, gerak badan dan sebagainya untuk
menyampaikan sesuatu maklumat kepada pendengar. Biasanya dalam wacana lisan,
pembicara akan mendapat respon daripada pendengar pada ketika itu juga. Antara
contoh wacana lisan adalah menerusi perbualan, temu ramah, ceramah, khutbah,
pidato dan siaran televisyen atau radio.
Wacana tulisan pula ialah wacana yang
disampaikan secara bertulis. Wacana tulisan melibatkan hubungan antara penulis
dengan pembaca.komunikasi yang terlibat ialah komunikasi tidak langsung, iaitu
komunikasi satu arah. Penulis tidak berhadapan dengan pembaca sewaktu wacana
tersebut dihasilkan. Oleh itu, penulis tidak mendapat respon secara langsung daripada
pembaca. Wacana tulisan seringkali disunting terlebih dahulu bagi menghasilkan
tulisan yang berkualiti dan tepat. Dalam wacana tulisan, pembaca perlu membaca
teks yang ditulis untuk memahami maksud yang ingin disampaikan oleh seseorang
pengarang atau penulis. Antara contoh wacana tulisan ialah tulisan-tulisan yang
terdapat di dalam akhbar, majalah dan buku. Rencana di bawah adalah
merupakan salah satu contoh wacana tulisan.
Rencana Tajuk :
Masalah-masalah yang Dihadapi Akibat Kemasukan Pekerja Asing.
Oleh : Siti Aminah bt Kasim
Perkembangan
ekonomi dalam tahun 80-an dan tahun 90-an menyediakan peluang pekerjaan yang
amat banyak hingga negara tidak mempunyai tenaga buruh yang mencukupi. Fenomena
ini menyebabkan negara mengimport tenaga dari negara jiran. Sebaliknya,
kemasukan tenaga buruh asing menimbulkan pelbagai masalah sosial. Kedatangan
buruh asing secara beramai-ramai yang tidak disaring latar belakang mereka
membenarkan kemasukan penjenayah yang datang untuk mencari kesempatan.
Sungguhpun, sebahagian besar daripada buruh asing ini datang untuk mencari
rezeki terdapat pula mereka yang berniat jahat. Justeru itu, berlakulah jenayah
seperti pencurian, rompakan, dan penipuan. Golongan jahat ini datang untuk
mencari kesenangan dengan cepat. Oleh itu, kejadian rompakan dan kecurian
kerapkali berlaku di mana buruh asing ramai didapati.
Rancangan menerima buruh asing
digunakan oleh sesetengah pihak untuk lari dari kampung halaman mereka. Mereka
lari dari tempat mereka kerana mereka melakukan jenayah. Apabila mereka datang
ke sini mereka mungkin bertemu dengan seteru lama mereka. Justeru itu, kita
kerapkali dikejutkan oleh pergaduhan dan pembunuhan di kalangan buruh asing terutama
sekali yang datang dari Indonesia dan Filipina. Selain itu, di kalangan buruh
asing itu terdapat juga mereka yang datang bukan untuk makan gaji tetapi untuk
berniaga. Walaupun pada mulanya mereka bekerja tetapi setelah beberapa lama
mereka berniaga dengan membuka gerai. Mereka berniaga tanpa lesen dan
kadang-kadang bersaing dengan peniaga tempatqan. Oleh sebab overhed mereka
rendah, mereka berupaya menjual barang-barang mereka dengan murah. Kegiatan ini
menimbulkan pelbagai masalah kepada peniaga tempatan. Di samping itu, peniaga
tempatan yang tidak boleh bersaing meninggalkan tempat perniagaan mereka.
Tindakan ini menambah pula peniaga saing seperti di Chow Kit pada suatu ketika
dahulu. Di samping itu, terdapat pula golongan buruh asing yang cuba menganut
budaya tempatan sehingga mereka menjadi seperti penduduk tempatan. Kebanyakan
daripada mereka berkahwin dengan gadis-gadis tempatan. Setelah mengumpulkan
wang dengan banyak mereka balik ke negara asal mereka dan meninggalkan
anak-anak dan isteri mereka. Fenomena ini jika tidak dikawal sudah pasti
menimbulkan masalah sosial dan membebankan negara. Rancangan jangka pendek
untuk mengisi kekosongan di kilang, tapak pembinaan, ladang-ladang, hotel, dan
restoran rupa-rupanya membawa masalah yang berat. Andainya, pengambilan buruh
asing berlanjutan maka kawalan yang ketat dan saringan yang teliti perlulah
diambil oleh pihak yang berwajib.
PENANDA WACANA
Penanda wacana
ialah perkataan ataupun rangkaian perkataan yang berfungsi mempertalikan
sesuatu idea, hujah dan pandangan seseorang semasa menulis ataupun berucap.
Penanda wacana amat penting dalam sesebuah teks kerana penanda wacana dapat
mewujudkan pertautan atau kesinambungan antara sebahagian teks dengan yang lain
sehingga membentuk kesatuan. Penanda wacana juga merupakan unsur-unsur bahasa
yang mewujudkan kohesi dan koheran antara satu teks dengan teks yang lain
sehingga membentuk kesatuan. Terdapat banyak jenis penanda wacana dalam bahasa
Melayu. Dalam bahasa Melayu terdapat lima jenis penanda wacana, iaitu
Penanda Leksikal
Penanda leksikal
ialah penanda yang melibatkan pertautan antara perkataan atau frasa secara
semantik (makna) dalam sesebuah wacana. Penanda leksikal melibatkan unsur
pengulangan kata dan kebiasaannya pengulangan kata yang terlibat ialah
pengulangan unsur yang sama, pengulangan sinonim, hiponim dan kolokasi.
Pengulangan unsur yang sama bermaksud setiap kata diulang secara penuh tanpa
melakukan sebarang perubahan. Contohnya seperti: Ibu amat menyayangi Ahmad.
Kami juga amat menyayanginya. Dalam ayat di atas, berlaku pengulangan secara
penuh bagi perkataan menyayangi. Pengulangan sinonim pula merujuk kepada
pengulangan kata yang mempunyai makna yang hampir sama seperti: Suatu ketika
dahulu wanita itu amat dikaguminya. Tetapi kini, wanita itu dianggapnya sebagai
perempuan murahan. Perkataan wanita dan perempuan merupakan pengulangan kata
yang sinonim iaitu sama makna.
Pengulangan hiponim pula ialah pengulangan yang melibatkan hubungan antara
makna khusus dan makna yang umum yang mana merangkumi makna yang khusus. Makna
yang umum disebut sebagai superordinat manakala makna khusus disebut sebagai
hiponim. Contohnya ikan merangkumi makna yang khusus seperti tenggiri, bawal,
cencaru, selar dan kembung. Contohnya: Malaysia telah mengimport pelbagai jenis
kereta dari luar negara. Antaranya Honda, Nissan, Toyota dan Volvo.
Pengulangan kolokasi melibatkan
kehadiran sekumpulan kata yang saling berkait dengan sesuatu idea, topik,
situasi atau konteks. Lazimnya pengulangan kolokasi melibatkan hubungan
leksikal selingkungan seperti perkataan almari, meja dan kerusi dikatakan
sebagai perkataan yang berkolokasi kerana perkataan-perkataan ini mempunyai
lingkungan yang sama iaitu perabot. Selain itu pula, apabila kita mendengar ungkapan
tendangan percuma, kita akan menggambarkan situasi permainan bola sepak, dengan
kata lain tendangan percuma berkolokasi dengan permainan bola sepak. Contohnya:
Pembuangan sisa-sisa toksik ke dalam sungai telah menyebabkan pencemaran air.
Oleh itu, banyak ikan dan udang yang mati. Dalam ayat di atas, ikan dan udang
merupakan perkataan yang berkolokasi kerana mempunyai lingkungan yang sama
iaitu hidupan air.
Penanda rujukan
Penanda rujukan
melibatkan rujukan terhadap ganti nama diri dang anti nama tunjuk. Rujukan
ganti nama diri melibatkan ganti nama diri orang pertama, kedua dan ketiga.
Contoh rujukan ganti nama diri adalah seperti yang berikut: Aku, Sani dan Udin
akan ke Kuala Lumpur. Kami bertolak pada pukul empat petang. Perkataan kami
merupakan kata ganti nama diri bagi aku, Sani dan Udin. Kata ganti nama tunjuk
ialah perkataan yang membawa maksud menunjukkan benda atau perkara. Dalam
bahasa Melayu, penanda penunjuk terdiri daripada perkataan ini, itu, sini dan
situ. Contohnya: Di manakah awak tinggal? Saya tinggal di sana.
Penanda
penghubung
Penanda
penghubung berfungsi sebagai penjalin unsur-unsur linguistik seperti perkataan,
frasa atau ayat yang terdapat dalam sesebuah wacana. Penanda penghubung terdiri
daripada penghubung tambahan, tentangan, musabab dan tempoh. Penghubung
tambahan merupakan penghubung yang memberikan maklumat tambahan terhadap
sesuatu perkara yang diperkatakan sebelumnya. Antara penghubung tambahan dalam
bahasa Melayu ialah dan, malahan, tambahan pula, lebih-lebih lagi, di samping
itu dan selanjutnya. Contohnya : Tugasnya sebagai wartawan di salah sebuah
syarikat penyiaran benar-benar member pengalaman kepadanya kerana dia sering
diberikan tugasan di luar Bandar.
Malahan dia juga berpeluang
melawat negara-negara luar seperti Thailand dan juga India untuk menjayakan
rancangan dokumentari itu. Penghubung tentangan ialah penghubung yang
menunjukkan pertentangan maklumat antara suatu ayat yang baru diperkatakan
dengan ayat sebelumnya dalam sesebuah wacana. Antara contoh penanda penghubung
tentangan ialah tetapi, sebaliknya, namun dan walau bagaimanapun. Contohnya :
Penghuni benua Amerika suatu ketika dahulu bukanlah kaum kulit putih dan berambut
perang. Sebaliknya, mereka merupakan kaum yang berambut panjang dan hitam.
Penanda penghubung musabab ialah
penanda yang merupakan sebab berlakunya sesuatu. Contoh penanda musabab ialah
kerana, oleh sebab dan oleh itu. Contohnya: Dia kesuntukan masa. Oleh sebab
itu, dia perlu menyiapkan tugasannya secepat mungkin. Penanda penghubung tempoh
ialah penanda penghubung yang menunjukkan urutan masa atau siri berlakunya
sesuatu. Contoh penanda penghubung tempoh ialah pertama, kedua, ketiga, kemudian,
selanjutnya dan sebagainya. Contohnya: Pada peringkat awal pendakian, ramai di
kalangan ahli kami yang kepenatan. Kemudian, kami berhenti rehat untuk jangka
waktu yang panjang dan selepas itu, kami teruskan pendakian. Akhirnya,
berbekalkan semangat juang yang tinggi kami berjaya sampai ke puncak Gunung
Kinabalu tepat jam 6.30 pagi.
Penanda
penggantian.
Penggantian ini
dikenali sebagai Substitution. Penggantian adalah pengambilan alihan atau
pertukaran bagi sesuatu segmen kata, frasa atau klausa oleh kata ganti yang
lainnya. Penanda penggantian terdiri daripada penanda penggantian nominal,
verbal dan klausal. Penggantian nominal ialah penggantian yang dilakukan
terhadap kata nama tau frasa nama, manakala penggantian verbal melibatkan
penggantian terhadap kata atau frasa kerja dan penggantian klausa pula
melibatkan penggantian sebahagian daripada ayat. Contohnya : Saya sengaja tidak
mahu menebang pokok durian itu. Nanti baru saya lakukan. Dalam contoh di atas,
perkataan lakukan menggantikan sebahagian ayat sebelumnya, iaitu menebang pokok
durian itu. Penggantian seperti ini merupakan penggantian klausa.
Elipsis
Elipsis melibatkan pengguguran kata atau
frasa yang telah dinyatakan dalam ayat sebelumnya. Ini beerti pengguguran kata
atau frasa melibatkan maklumat yang telah diketahui oleh pembaca atau pendengar
berdasarkan konteksnya. Contoh 1 : Pemuda itu kelihatan resah. Tidak tahu arah
mana yang harus ditujunya. Dalam contoh di atas, frasa pemuda itu tidak diulang
dalam ayat kedua. Walaupun ayat kedua tidak menyatakan unsur yang sama seperti
ayat pertama, tetapi ayat kedua ini masih difahami. Contoh 2 : Ah Meng suka
baju berwarna merah. Adiknya suka baju putih. Dalam ayat (1) di atas perkataan
tidak diulang dalam ayat (2). Walaupun dalam ayat pertama dan kedua menyatakan
unsur yang sama iaitu unsur warna tetapi kedua-dua ayat tersebut masih boleh
difahami.
KESIMPULAN
Wacana ialah unit
bahasa yang melebihi batas ayat. Wacana mempunyai ciri-ciri yang terdiri
daripada tujuh tahap ketekstualan, iaitu tautan, runtutan, tujuan, penerimaan,
maklumat, keadaan dan juga interteks. Selain itu, penanda wacana pula terdiri
daripada lima jenis yang disebut sebagai penanda leksikal, rujukan, penghubung,
penggantian dan juga ellips. Wacana juga terbahagi kepada dua jenis iaitu
wacana jenis lisan dan wacana jenis tulisan. Wacana jenis lisan merupakan
wacana yang melibatkan antara penutur dan juga pendengar. Sebagai contohnya
ialah seorang guru yang bertanya kepada muridnya kenapa tidak hadir ke kelas.
Manakala wacana tulisan pula ialah wacana yang melibatkan bidang penulisan.
Sebagai contohnya ialah surat rasmi yang ditulis kepada kerajaan, laporan, memo
dan sebagainya.
Wacana bukan sekadar diperingkat
ayat, malahan meliputi perenggang, bab, buku dan siri buku. Tujuh ciri
ketekstualan perlu dipenuhi untuk menghasilkan wacana yang baik sama ada dalam
penghasilan penulisan atau pengucapan. Sesebuah wacana yang baik perlu
memperlihatkan pertautan dan kesinambungan idea. Pertautan dan kesinambungan
idea ini bukan sekadar antara ayat dengan ayat atau antara satu perenggang
dengan satu perenggang, bahkan dari satu bab dengan bab yang lain. Hal ini
penting untuk memperlihatkan kesatuan bagi menghasilkan wacana yang utuh.
Wacana juga penting bagi menghasilkan kerja yang bermutu selain daripada boleh
menyempurnakan sesuatu perkara. Sebagai contohnya, dengan menggunakan wacana
yang betul melalui percakapan seseorang itu akan menyebabkan seseorang itu akan
dihormati oleh orang lain. Hal ini kerana seseorang itu mampu mempamerkan
kesungguhannya menggunakan bahasa dengan betul ketika bercakap.
KAJIAN WACANA
BAHASA DAN
PERTANGGUNGJAWABAN SOSIAL DALAM WACANA AKHBAR: SATU ANALISIS WACANA KRITIS
ABSTRAK
Kajian ini
bertitik tolak daripada kelemahan yang wujud dalam linguistik murni dan
pengabaian input bahasa dalam menghuraikan persoalan sosial, budaya, politik
dan ekonomi. Penerapan kerangka analisis wacana kritis Fairclough dilakukan ke
atas 10 teks Minda Pengarang daripada akhbar Berita Harian dan ia meliputi isu
semasa, seperti isu sosial, ekonomi dan politik. Proses analisis dibuat
berdasarkan tiga dimensi, iaitu dimensi analisis amalan sosial, dimensi
analisis amalan wacana dan dimensi analisis tekstual wacana. Dimensi analisis
amalan sosial bertujuan untuk mengesan dan menjelaskan proses sosial yang
tertanam di dalam wacana tersebut. Dimensi analisis amalan wacana pula melihat
proses penghasilan, proses penyebaran dan penggunaan wacana. Seterusnya dimensi
analisis tekstual wacana memerihalkan ciri-ciri linguistik yang ada pada wacana
tersebut. Hasil analisis mendapati bahawa praktis sosial yang tertanam dalam
wacana Minda Pengarang ialah praktis pertanggungjawaban sosial. Praktis sosial
ini dimanifestasikan melalui dimensi amalan wacananya, iaitu cara penghasilan
wacananya, interdiskursiviti dan dimensi tekstualnya. Secara keseluruhan,
kerangka analisis wacana kritis ini bertujuan untuk memperlihatkan bagaimana
pengarang selaku pewacana memanfaatkan bahasa untuk menjayakan praktis
pertanggungjawaban sosialnya
BAB I PENGENALAN
1.0 PERMASALAHAN KAJIAN
Kajian ini
bertitik tolak daripada kajian linguistik yang hanya mengkaji penggunaan bahasa
tanpa melihat fungsinya kepada masyarakat walhal bahasa adalah objek kebudayaan
yang berpengaruh dalam sebarang tindakan dan kehidupan manusia. Akibatnya
linguistik jenis ini dianggap sebagai suatu disiplin ilmu yang sempit kesan
daripada fenonema pengabaian input bahasa atau linguistik dalam analisis
sosial. Fenonema ini pernah dinyatakan oleh Lyons (1981), bahawa linguistik
mikro "...is concerned solely with the structural of lalzguage-systems,
without regard to the way in which languages is acquired, stored iiz the brain
or used in the various ,functions; without regard to the interdependence of
language and culture; without to phy.siologica1 and psychological mechanism
that are involved in the languagebehuiviour" (1981: 36). Berdasarkan
pendapat Lyons ini, jelas bahawa kajian linguistik mikro hanya melihat
linguistik sebagai suatu kajian yang amat khusus sifatnya, iaitu melihat bahasa
sebagai sistem atau struktur semata-mata tanpa menghubungkamya dengan aspek
yang bersifat ekstralinguistik.
Fairclough (1992, dalam Idris
Aman, 2002) juga pernah menghujahkan bahawa linguistik murni telah menyempitkan
konsep kajian bahasa walaupun kajian itu sebenarnya telah mencapai kejayaan
dalam sains bahasa dan sosial. Hal ini disebabkan linguistik murni hanya
memberi perhatian kepada aspek morfologi, sintaksis, fonologi, dan semantik
sehingga meminggirkan aspek penggunaan sebenar bahasa dan menyebabkan
berlakunya pengasingan bahasa berkenaan daripada amalan sosialnya. Sementara
itu, Idris Aman (2006) menghujahkan bahawa sememangnya berlaku semacam
pengasingan bahasa di dalam bidang analisis sosial arus perdana. Ini kaedah
analisis linguistik arus perdana (linguistik mikro, sosiolinguistik, dan
pragmatik) tidak memadai kerana cabang-cabang kajian bahasa yang sememangnya
cenderung dilihat secara terpisah-pisah. Manakala kajian sosial bahasa pula
dikaitkan dengan disiplin ilmu sosiolinguistik dan pragmatik sahaja. Pada hemat
penulis, permasalahan kajian dapat diatasi dengan melakukan kajian berdasarkan
pendekatan wacana. Kenapa wacana? Untuk menjawab persoalan ini, penulis
mernetik kata-kata Fairclough (2003), iaitu.. .discourse is conceived as a
rnoment of the social dialectically interconnected with other moments.
Maknanya, dengan menganalisis bahasa sebagai sebuah wacana kita mampu
mengaitkannya secara dialektik dengan perkara, amalan, dan proses sosial.
Seterusnya, kajian bahasa dan
linguistik yang dilakukan akan juga melihat proses dan amalan sosial, politik,
ekonomi dan politik yang tertanam dalarn wacana yang dikaji. Selain itu, kajian
yang dijalankan juga lebih menekankan penggunaan bahasa sebenar dan seterusnya
memberi manfaat kepada masyarakat. Bagi manusia, bahasa dan pemikiran memang
tidak boleh dipisahkan tetapi linguistik mestilah memberi perhatian yang sama
berat terhadap hubungan antara masyarakat dan bahasa kerana jelas bahasa
merupakan fenomenon sosial (Hodge dan Kress, 1993).
Kajian ini menggunakan wacana
akhbar pengarang sebagai bahan atau data analisis. Kenapa wacana ini yang
menjadi pilihan? Akhbar atau berita iibaratkan sebagai barang dagangan yang
bertujuan untuk menarik perhatian dan minat pembaca. Sebagai contoh, berita
mengandungi semua kegiatan semasa yang menarik perhatian ramai dan berita
terbaik ialah yang menarik perhatian pembaca (Mohd. Salleh, 1985). Masyarakat
di negara komunis atau sosialis menganggap berita bukan sahaja sebagai laporan
dan peristiwa. Sebaliknya berita mempunyai tujuan tertentu serta mempunyai
unsur mendidik dan membimbing rakyat, selaras dengan ideologi yang diamalkan.
Wacana akhbar adalah satu contoh penggunaan sebenar yang terhasil secara
pengetahuan implisit yang didasarkan pada pengalaman individu yang dikongsi
secara sosial (Raja Masittah Raja Arrifin (2000). Pandangan A. F. Yassin (1986)
pula menyatakan bahawa dalam proses menyampaikan fakta, pendapat dan hujah,
tidak ada teknik yang mampu menandingi keunggulan akhbar kerana akhbar dianggap
mekanisme yang menjadikannya paling berkuasa dalam kehidupan masyarakat. Hari
demi hari, akhbar semakin mengakar dalam kehidupan manusia, mempengaruhi emosi
dan mempertajam daya ingatan mereka. Berdasarkan permasahan ini, penulis
mewajarkan kajian ini. Penulis akan menggunakan analisis berpandukan kepada
aspek-aspek berikut:
1. ada teori,
iaitu kajian berdasarkan kerangka teoritikal Fairclough yang dipanggil kerangka
analisis wacana kritis.
2. menganalisis
bahasa sebenar yang digunakan, iaitu bahasa yang digunakan oleh editor selaku
penulis wacana tersebut.
1.1 ANALISIS WACANA KRITIS DALAM ILMU
LINGUISTIK
Pada hemat
penulis, salah satu cara analisis yang berpada ialah melalui analisis wacana.
Analisis wacana pada awalnya adalah satu pendekatan dalam linguistik yang
menganalisis soal nahu, leksikal mahupun aspek tetenunan atau kohesi dan
koheren dalam wacana. Kini, perspektif analisis wacana telah merangkumi bentuk
tekstual, struktur dan organisasi pada semua aras kajian bahasa dan linguistik.
Idris Aman (2006) menegaskan bahawa dalam kajian bahasa tidak seharusnya
terbatas kepada analisis nahuan abstrak atau sistem bahasa unggul, tetapi juga
mestilah kajian empirikal bahasa gunaan sebenar dalam konteks sosial dan
budaya. Seperti kata van Djik (1985), linguistik sesungguhnya bukan terhenti
nahu. Dengan itu juga, data yang digunakan adalah data keterampilan kerana
tidak wujud gejala data bikinan. Kerangka analisis wacana kritis yang digunakan
dalam kajian ini ialah kajian yang diperkenalkan oleh Norman Fairclough (1995).
Kenapa analisis wacana kritis? la
dipilih berdasarkan usaha menelaah atau mernerihalkan bahasa dengan menggunakan
kerangka ini berbeza daripada kajian-kajian yang menganalisis bahasa
semata-mata. Yang menjadi tumpuan melalui kerangka ini untuk memerhatikan
gelagat bahasa itu yang bukan saja daripada aspek struktur linguistik dan
peranannya b sebagai wahana komunikasi tetapi juga rnencungkil proses sosial
dan budaya yang sarat di dalam sesebuah
teks atau wacana itu. Hal ini diketengahkan oleh Fairclough (2003) dengan
memberi hujah bahawa " it is not only text and interaction analysis that
discourse analyst can bring to social research, it is also a satisfactory
theorization of the dialectics of discourse ". Penelitian terhadap
ciri-ciri linguistik dan pengesanan proses sosial di dalam sesebuah teks atau
wacana berdasarkan tiga dimensi, iaitu dimensi analisis amalan wacana, dimensi
analisis tekstual dan dimensi amalan sosial. Dimensi analisis amalan wacana
merupakan proses menafsir binaan wacana sama ada dibina secara konvensional
atau kreatif (Fairclough, 1992). Aspek-aspek seperti perkaitan peristiwa wacana
terhadap susunan wacana, jenis wacana serta kombinasinya (jika ada), proses
penghasilan teks, penyebaran dan penggunaannya serta soal intertekstualiti dan
interdiskursiviti. Analisis teks pula merupakan proses menghuraikan teks atau
wacana dari segi bentuk dan makna. Manakala analisis amalan sosial pula secara
mudah menjelaskan mengapa manusia berwacana demikian. Ini melibatkan orientasi
sosial, ekonomi, dan politik. Jelasnya, kajian ini berhasrat untuk menunjukkan
pandangan bahawa wujudnya amalan praktis sosial yang tumpat dalam wacana.
Selain itu, ia memberi nilai tambah kepada kajian bahasa dan linguistik yang
sewajarnya dalam usaha memahami sesuatu persoalan sosial yang wujud.
1.2 OBJEKTIF KAJIAN
Kajian ini
dilakukan berdasarkan beberapa matlamat berikut:
1. melalui gabungan analisis sosial dan
analisis linguistik, penulis ingin mencungkil praktis sosial yang tertanam
dalam wacana.
2. melihat amalan wacana yang kerap
dimanfaatkan oleh pewacana dalam usaha penghasilan wacana mereka.
3. menunjukkan praktis sosial melalui bahasa
semasa menghasilkan sesebuah wacana akhbar.
1.3 KEPENTINGAN
KAJIAN
Ada tiga
kepentingan yang cuba penulis ketengahkan iaitu:
1. kepentingan
kepada ilmu linguistic
a) memanfaatkan unsur linguistik untuk melihat
gelagat dan proses sosial yang berlaku dalam masyarakat.
2. Kepentingan kepada ilmu sosial
a) dengan
menganalisis suasana kehidupan sosial atau proses sosial dalam masyarakat, kita
boleh menghuraikan dan menjelaskan situasi atau proses sosial yang berkenaan.
3. Kepentingan
kepada masyarakat
a) menunjukkan
kepada masyarakat bahawa wacana akhbar mempunyai proses sosial yang cuba
disampaikan kepada masyarakat.
1.4 KESIMPULAN
Kajian ini merupakan penerapan analisis wacana
kritis terhadap kajian wacana Minda Pengarang akhbar Berita Harian yang akan
memperlihatkan kepada pengguna khususnya dan masyarakat amnya bahawa bahasa di
dalam wacana akhbar amat 'berkuasa' mempengaruhi pemikiran para pembaca seperti
yang dikehendaki oleh pewacananya. Bahasa yang 'berkuasa' itu pula dimanfaatkan
sepenuhnya untuk melaksanakan pertanggungjawaban sosial dalam sesebuah wacana
akhbar. Sepertimana kenyataan Mus Chairil Samani (1997), akhbar sebagai
memenuhi tanggungjawab sosialnya akan menyiarkan rencana pengarang bagi
menyatakan pendiriannya tentang gejala sosial itu dan mencadangkan
langkah-langkah mengatasinya. Jelasnya, kepentingan bahasa tidak boleh
dinafikan dalam wacana akhbar demi menjayakan praktis pertanggungjawaban sosial
kepada masyarakat khususnya pembaca akhbar.
BAB II
MENELUSURI KAJIAN LAMPAU
2.0 PENDAHULUAN
Kemunculan bidang wacana di Malaysia hanya
bermula pada 1980-an, iaitu 10 tahun selepas wacana sebagai satu disiplin
berlaku di Eropah dan di Amerika Syarikat. Bidang ini mula mendapat perhatian
kebanyakan tokoh bahasa di Malaysia. Tokoh terawal ialah Asmah Hj. Omar (1980a)
yang menulis artikel dalam Jumal Dewan Bahasu yang bertajuk Analisis Wacana.
Dalam artikel ini, beliau menunjukkan penggunaan tiga jenis analisis wacana,
iaitu kaedah Harris, Becker, dan Sinclair serta Coulthard. Namun pada peringkat
ini, hanya melibatkan istilah analisis wacana. Selepas itu, bidang analisis
wacana mula berkembang pesat dan mendapat tempat di kalangan para pengkaji
bahasa negara pada tahun 1990-an. Penyelidikan analisis wacana di Malaysia sama
ada kritis atau bukan kritis pula, telah dilakukan pada peringkat tesis dan
kedoktoran. Menurut Idris Aman (2006), kajian-kajian yang telah dilakukan ialah
kajian Abd.Aziz Idris (1982), Sato Hirobumi @ Rahmat (1991), Nor Hashimah
Jalaluddin (1994), Tan Joo Seng (1994), Elaine Morais (1994), Jamaliah Mohd Ali
(1 995). Zuraidah Mohd Don (1 996), Sanat Mohd Nasir (1996), Azirah Hashim (
1996), Ummul Khair Ahmad (1 997), Khadijah Abdul Hamid ( 1997), Cecelia
Fredericks (l997), Ahmad Mahmud Musanif (1998). Kamila Ghazali (1999), Idris Aman
(2001) dan Asma Yusoff (2003). Malahan ada kajian-kajian peringkat PhD dan
Sarjana telah diterbitkan sebagai buku. Antaranya Wong Khek Seng (1995), Sato
Hirobumi @ Rahmat (1997), Sanat Mohd Nasir (2002), Norashimah Jalaluddin (2003)
dan Idris Aman (2006). Tokoh bahasa terkenal, Asmah Hj Omar (2006) juga
membicarakan tentang wacana tetapi lebih menekankan kepada panduan penghasilan
wacana akademik. Tarigan (1987) seorang pengkaji wacana Indonesia turut
menyentuh tentang pengajaran sesebuah wacana. Semua kajian dan buku ini
meliputi pendekatan analisis wacana dalam pelbagai disiplin ilmu linguistik dan
data. Namun begitu, dalam Bab I1 ini hanya kajian yang berteraskan analisis
wacana akhbar sahaja yang akan dihuraikan. Seterusnya, bab ini akan meneliti
kajian wacana akhbar serta pendekatan dala~n kajian wacana akhbar yang telah
dilakukan. Penelitian ini menun~ukkan bahawa belum ada pengkaji yang menerapkan
amalan proses sosial di dalam wacana akhbar yang dipilih, iaitu Minda
Pengarang.
2.1 KAJIAN ANALISIS WACANA AKHBAR
Kajian analisis wacana yang menggunakan
wacana akhbar meliputi beberapa jenis data dan pendekatan yang berbeza-beza.
Antara data-datanya ialah laporan berita, berita sukan, rencana pengarang,
berita politik, tajuk berita utama, dan artikel rencana. Menurut Asrna (2003)
kajian analisis wacana akhbar berkisar kepada dua jenis pendekatan, iaitu
analisis terhadap kandungan dan struktur berita, iaitu Bolivar, (1986), van
Djik (1988), Gunasekera (1989), Bhatia (1993), dan Reah (2001). Selain itu,
terdapat juga pendekatan kohesi dalam analisis wacana yang berkaitan dengan
wacana akhbar. Hanya tiga kajian sahaja yang menggunakan data rencana
pengarang, iaitu dua kajian peringkat sarjana muda dan sebuah peringkat
sarjana. Menurut Saliza Ismail (2005), kajian-kajian tersebut ialah kajian
Hasnah (1994), Tan (1994) dan Sanat (2002). Semua kajian ini mengkaji tekstual
atau bahasa mengikut kerangka Halliday dan Ruqaiya Hassan (1976). Pendekatan
semantik juga boleh dilihat dalam kajian Tan Joo Seng (1994) yang mengkaji
akhbar sukan. Manakala Asma Yusoff (2003) pula menggabungkan dua pendekatan
analisis wacana dalam mengkaji laporan berita akhbar iaitu analisis struktur
dan kohesi. Berikutnya kajian-kajian ini akan diperincikan di bawah.
2.1.1 KAJIAN PENDEKATAN ANALISIS KANDUNGAN DAN
STKUKTUR TEKS
Pada tahun
1980-an, kajian analisis wacana mula mengalami peningkatan terhadap wacana
berita. Antaranya ialah kajian Bolivar (1986) yang menjalankan kajian terhadap
data rencana pengarang surat khabar berbahasa Inggeris. Beliau menggunakan satu
kaedah iaitu penggunaan satu unit yang dipanggil 'triud' . Unit ini mempunyai
persamaan dengan 'exharzge' yang diperkenalkan oleh Sinclair dan Coulthard
(1975) dalam kajian interaksi di dalam bilik darjah di antara guru dengan
murid. Superstruktur wacana kajian mereka meliputi aksillakuan, gerakan,
pertukaran, transaksi, dan pelajaran. Hasil kajian Bolivar mendapati bahawa
rencana pengarang tersebut mempunyai tiga struktur tetap, iaitu lead, follow,
dan vuluute.
Seterusnya ialah kajian van Djik
(1988) yang dianggap kajian yang paling menyeluruh dan terbaik. Menerusi
kajiannya, van Djik melihat sesuatu teks terdiri daripada beberapa struktur
atau tingkatan yang saling menyokong antara satu sama lain. Bahagian struktur
pertama dikenali sebagai struktur makro (topik atau tema), bahagian kedua ialah
superstruktur iaitu struktur skematik
dan bahagian terakhir ialah struktur mikro yang mengamati struktur dari
aspek semantik. Antara struktur-struktur di atas, superstruktur laporan berita
van Djik juga dikenali struktur skematik atau Skema Berita. Tujuan beliau ialah
untuk mengenal pasti ciri-ciri kedua-dua jenis teks tersebut dan mencadangkan
satu model struktur dengan menggunakan Skema Berita van Djik. Hasil kajiannya
ialah skema atau struktur berita pendulu yang dikaji terdiri daripada;
(1) tajuk berita,
(2) ringkasan, (3) kejadian utama, (4) akibatllatar belakang, (5) kejadian
berkaitan dan (6) komen. Dapatan ini agak berbeza dengan superstruktur van Djik
yang menyatakan dalam sesebuah Ikhtisar hanya mempunyai tajuk dan pendulu
sahaja. Jadi strukturnya agak ringkas berbanding kajian Ginasekera. Seterusnya
ialah kajian Bhatia (1993) yang menganalisis laporan berita akhbar untuk
dikaitkan dengan pengajaran bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua dan tujuan
khusus (ESLJESP). Menurut Bhatia, struktur pendulu dan rencana pengarang
terdiri daripada empat struktur kognitif yang sama, iaitu (1) membentang kes,
(2) menawarkan hujahan, (3) mencapai keputusan dan (4) mencadangkan tindakan.
Hasil dapatannya menemui empat lagi struktur dalam laporan berita akhbar,
iaitu: penyelesaian --+ situasi ---+ masalah + penilaian Selain itu, Bhatia
juga mencadangkan bahawa iaporan berita akhbar berpotensi untuk program reka
bentuk bahan dalam pengajaran dan pembelajaran bahasa Inggeris. Bhatia juga
melihat kurikulum bahasa berdasarkan aspek genre.
Kajian pendekatan analisis kohesi melihat
konsep wacana yang luas apabila memilih data-data seperti wacana ucapan
pemimpin, wacana karangan pelajar, wacana sastera Melayu, teks teknikal, teks
ilmiah dan sebagainya. Namun, dalam kajian wacana akhbar, hanya seorang
pengkaji sahaja pada peringkat sarjana yang menggunakan rencana pengarang.
KAJIAN WACANA
Bahasa,
Kuasa, dan Ideologi: Analisis Wacana Kritis Sebutan Baku Bahasa Melayu
Idris
Aman
ABSTRAK
Artikel
ini menganalisis cara bahasa sebagai wacana dieksploitasi oleh instihrsi
perancang bahara negara untuk tujuan mengubah amalan sosial dalam soul sebutan.
Penulis menggunakan kerangka teori analisis wacana kritis yang melihat wacana
dari tiga dimensi secara berkaitan, iaitu dimensi teks, dimensi amalan wacana,
dun dimensi amalan sosial. Artikel ini menunjukkan bahawa institusi berkenaan
memanfaatkan kuasa bahasa melalui penggunaan modaliti, modus kehendak, serta
klausa tak transitif dun pasif tanpa pelaku bagi mencapai hajat mereka. Amalan
wacana yang dihasilkan adalah genre pedoman, iaitu senarai cara menyebut
sesuatu bunyi mengikut kehendak institusi tersebut. Institusi ini bertindak
melaksanakan wibawanya dengan mengeluarkan pedoman yang bersifai
"kehendak" bagi mengubah sistem sebutan pengguna bahasa. Pada
hakikatnya, kuasa bahasa itu dimanifestasi oleh ideology solidarity yang menjadi
pegangan institusi berkenaan.
Kata
kunci: Bahasa, wacana, ideologi, pengguna bahasa .
Pengenalan
Bahasa
sering dikatakan bempaya mencerminkan konsep-konsep tertentu dan citra yang
berkaitan dengannya. Ini kerana dalam bahasa tertanam kepercayaan sosial, seperti
sikap, norma, dan nilai penutur atau masyarakatnya. Bagaimanapun, fungsi bahasa
sebenarnya bukan sekadar mencerminkan implikasi sosiobudaya, malah bahasa
berupaya digunakan untuk mengubah keadaan, mengawal masyarakat,
danjugamewujudkan kuasa sosial (Hayashi & Hayashi 1997: 42). Fairclough
(1989: 2) menegaskan bahawa dalam masyarakat moden, pelaksanaan kuasa (exercise
of power) semakin meningkat dicapai melalui ideologi, dan secara khusus lebih
melalui bahasa. Dengan kata lain, melalui bahasa manusia boleh mentadbir dan
memimpin organisasi, masyarakat, dan negara, mengelakkan atau menyebabkan
peperangan, menghukum, bekerjasama, menghasilkan ciptaan dan barangan, dan
sebagainya. Malah menurut Fairclough (1989: 4) lagi, bahasa boleh menyumbang
kepada dominasi terhadap orang lain oleh sesetengah pihak. Pike (1 971 : 13)
pula berpendapat bahasa boleh dilihat sebagai tindakan - sebagai suatu bentnk
tingkahlaku. Apabila manusia bertutur dengan manusia lain, mereka mungkin
bendak mempengaruhi khalayak supaya bertindak secara berlainan, mempercayai
secara berlainan, atau untuk saling hubung dengan mereka melalui sesetengah
cara sosial. Tulisan ini berhajat menunjukkan bagaimana bahasa dimanfaatkan
oleh penghasilnya sebagai satu cara mengubah amalan sosial, khusus dalam soal
mengubah sistempenyebutan bahasaMelayu di Malaysia. Pemanfaatan bahasa sebagai
satu cara mengubah amalan sosial akan dikaitkan dengan kuasa dan ideologi yang
terselindung di dalamnya. Analisis adalah berdasarkan kerangka teori analisis
wacana kritis.
WACANA,
AMALAN SOSIAL, KUASA, DAN IDEOLOGI
Bahasa dalam konteks tulisan ini diertikan
sebagai 'wacana' atau language use atau performance (keterampilan), iaitu
bahasa yang benar-benar digunakan, dan bukannya data bahasa yang dibuat-buat,
seperti yang sering diamalkan dalam linguistik aliran transformasi generatif.
Dengan demikian, wacana adalah sebarang jenis penggunaan bahasa sebenar yang
bermakna dan lengkap, sama ada bertulis atau lisan, monolog atau dialog. Dari
sudut lain, benvacana juga mempakan suatu amalan sosial. Amalan sosial (social
practice) adalah contoh-contoh sebenar apa-apa yang manusia lakukan, ujarkan
atau tuliskan. Amalan sosial mempunyai pelbagai orientasi, seperti ekonomi,
politik, budaya, dan ideologi (Fairclougb 1992: 66). Melibat wacana sebagai
amalan sosial bermaksud mencungkil tingkah laku sosial dan budaya luas yang
legap atau terpendam di dalamnya. Misalnya, dalam bahasa atau wacana yang
digunakan mungkin terpendam unsur-unsur, seperti dominasi,hegemoni, perkauman,
peruhahan sosial, pergelutan dan pelaksanaan kuasa, penyerapan ideologi, dan
sebagainya. Kuasa pula dalam pengertian tulisan ini memjuk pada cara
unsur-unsur linguistik dan amalan wacana dimanfaatkan oleh penghasil wacana
bagi mendapatkan tindakan di pihak yang ditujukan wacana itu. Dalam soal ini
biasanya pewacana hams berada pada kedudukan memiliki wibawa. Menurut Simpson
(1993: 6), bahasa boleh digunakan oleb pihak yang benvibawauntuk melaksanakan
ideologi dominan. Ideologi adalah cara fikiran, pandangan, cita-cita atau dasar
perjuangan individu, kelompok atau institusi sosial. lstilah ideologi biasanya
adalah istilah yang berkaitan kera&a politik. Di dalam perspektif analisis
wacana kritis, ideologi biasanya adalah penjelasan mengenai apa manusia kata
dan fikir ketika berinteraksi dengan masyarakat. ldeologi wjud daripada andaian
taken-forgranted, kepercayaan dan sistem nilai yang dikongsi bersama oleh
kelompok masyarakat. ldeologi yang dominan diketengahkan melalui institusi
sosial yang benvibawa, seperti kerajaan, undang-undang, dan sehagainya (Simpson
1993: 5).
Dalam tulisan ini, ideologi merujuk khusus pada dasar pentadbiran
sebuah institusi sosial. Pertalian wacana dengan kuasa dan ideologi mula
mendapat perhatian ahli linguistik kritis yang dipelopori oleb sekumpulan ahli
linguistik dari University of East Anglia, United Kingdom, iaitu Roger Fowler,
Hodge, Kress, dan Trew pada 1970-an (Fairclough 1992: 25; Simpson 1993: 5).
Kerangka teori itu kemudiannyadilanjutkan oleh beberapa ahli linguistik lain,
seperti Norman Fairclough (1989; 1992; 1995), Ruth Wodak (1996), dan van Dijk
(1990; 1993) dengan nama baru, iaitu analisis wacana kritis. Prinsip dasar
pendekatan analisis wacana kritis ialah memerihakan, menafsir, dan menjelaskan
wacana menurut landasan linguistik dan menggabungkannya dengan orientasi
pemikiran sosial yang sesuai secara serentak (Fairclough 1992: 62). Menurut
pendekatan ini, sebagai bentuk paduan lakuan sosial, bahasa atau wacana tidak
dapat tidak dan tidak dapat dielakkan terikat dengan sosiobudaya atau politik
dalam mana ia berfungsi. Wacana tidak digunakan dalam hampa konteks, malah
wacana digunakan dalam sejumlah besar konteks wacana, konteks yang dipenuhi
dengan ideologi sistem masyarakat dan institusi. Memandangkan wacana beroperasi
dalam dimensi sosial, maka wacana semestinyalah membayangkan atau membina
ideologi (Simpson 1993: 6). Menumt Fowler (1 977: 76) pula, bahasa (dengan
pengertian wacana) adalah satu wahana yang berpengaruh kuat apahila digunakan.
Apahila kita berkata-kata tentang sesuatu perkara sebenamya ada tertanam sikap
kita di dalam ujaran berkenaan. Apabila bertutur atau menulis, perkataan dan
ayat yang dipilih memberi kesan kepada pendengar atau penutur yang memancarkan
potensi erti tertentu yang sebahagian sahaja di bawah kawalan kita.
Caldas-Coulthard dan Coulthard (1996: xi) menegaskan bahawa wacana mempakan
alat utama kuasa dan kawalan, dan penganalisis wacana kritis, tidak seperti
Chomsky, berasakan adalah peranan profesional mereka untuk memeriksa
mendedahkan, dan menerangkan bagaimana kuasa dan nilai diskriminasi diselitkan
dan diketengahkanmelalui sistem linguistik. Analisis wacana kritis berusaha
meneliti bahasa atau wacana sebagai sains sosial. Dengan kata lain, analisis
wacana kritis berminat melihat wacana sebagai sebahagian fenomena sosial serta
melihatnya tidak secara telus semata-mata, sebaliknya mempercayai bahawa isi sosial
data bahasa atau wacana boleh dibaca melalui pencerapan terhadap wacana
(Fairclough 1992). Tulisan ini akan menerapkan kerangka analisis wacana kritis
yang diterokai olehFairclough. Secararingkas, menurutFairclough(1992: 63-64;
1995: 131-32), melihat wacana sebagai amalan sosial adalah penting
sekurang-kurangnya kerana dua sebab. Pertama, wacana membayangkan satu cara
tindakan, iaitu cara mana manusia mungkin bertindak ke atas dunia dan
terutamanya ke atas satu sama lain sebagai salah satu cara representasi. Kedua,
wacana mempunyai pertalian dialektikal dengan stmktur sosial, seumpama
pertalian antara amalan sosial dengan struktur sosial, dalam mana struktur
sosial merupakan syarat dan akibat bagi amalan wacana.
Dari satu segi, wacana
dibentuk dan dikekang oleh struktur sosial dalam pengertian luas dan di
sebarang aras, secara langsung atau tidak, misalnya oleh kelas dan hubungan
sosial lain di tahap masyarakat, institusi tertentu, seperti pemndangan dan
pendidikan, melalui sistem pengklasifikasian, melalui pelbagai norma dan
persetujuan, dan sebagainya. Dari sudut yang lain, wacana merupakan
binaansecara sosial, iaitu wacana menyumbang kepada pembinaan semua bentuk
dimensi sosial sama ada secara langsung atau tidak, membentuk dan mengekangnya.
Wacana adalah amalan bukan sekadar menunjukkan dunia tetapi juga menandakan
dunia, membentuk dan membina dunia dalam makna. Analisis wacana kritis terokaan
Fairclough berkonsep wacana tiga dimensi, iaitu dimensi analisis teks, analisis
amalan wacana, dan analisis amalan sosial. Analisis teks mempakan proses
menghurai teks atau wacana dari segi bentuk dan makna Di dalam diiensi analisis
teks antaraperkam yang diteliti ialah kawalan interaksi (seperti giliran
bertutur), pautan, kesantunan, etos, nahu, kosa kata, dan metafora. Dimensi
analisis amalan wacana pula mempakan proses menafsir binaan wacana, sama ada ia
terbina secara konvensional dan kreatif (Fairclougb 1992: 65). Analisis dimensi
ini perlu prihatin dengan aspek sosiokognitifpenghasilan dan penafsiran teks. Antaraaspek
yangditeliti ialah kaitanacara wacana diskursif terhadap susunan wacana, jenis
wacana atau genre serta kombinasinya (jika ada), penghasil teks, penyebaran dan
penggunaannya. Soal intertekstualiti juga diambil kirapairclough 1995: 134).
Dimensi ketiga, iaitu analisis amalan sosial secara mudah adalah bertujuan
menjelaskan mengapa manusia benvacana demikian. Analisis mungkin melibatkan
orientasi ekonomi, politik, sosial, ideologi, dan sebagainya. Di tahap inilah akan ditafsir soal-soal yang
berkaitan orientasi di atas, seperti kuasa, ideologi, proses sosial, dan sebagainya
yang legap dalam wacana teks.
WACANA
KAJIAN
Wacana
yang menjadi bahan analisis tulisan ini ialah buku Pedoman Umum Sebutan Baku
Bahasa Melayu yang diterbitkan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), Kuala
Lumpur pada 1988. Wacana pedoman ini mempunyai 17 halaman asas yang mempakan
intipati dan beberapa halaman untuk prakata, lambang bunyi, pendahuluan, dan
lampiran. Bagaimanapun, hagi kajian ini analisis hanya dibuat terhadap bahagian
intipati sahaja. Pedoman ini dihasilkan bersesuaian dengan kehendak Kementerian
Pendidikan Malaysia yang mengarahkan penggunaan sebutan baku di semua sektor
pendidikan, terutamanya dalam pengajaran danpembelajaran di sekolah (DBP 1988:
vii-viii).
ANALISIS
WACANA KRITIS
Seperti
dinyatakan di bahagian pendahuluan di atas, bahasa bempaya berfungsi mengubah
keadaan. Dalam wacana yang diteliti ini, didapati pihak DBP dan Kementerian
Pendidikan Malaysia mcnggunakan kuasa bahasa dalam usaha mengubah sistem sebutan
bahasa Melayu pihak-pihak berkaitan di sekolah, seperti guru-guru dan
murid-murid daripada sebutan standard sedia ada kepada sebutan baku'
ekakelainan.' Bagaimanakah kuasa bahasa dimanfaatkan untuk mengubah amalan
sebutan baku bahasa Melayu di kalangan penutumya, khasnya pihak-pihak di
sekolah? Apakah ideologi yang terpendam di sebalik wacana Pedoman Umum Sebutan
Baku Bahasa Melayu itu? Kita akan membincangkannya berasaskan analisis wacana
tiga dimensi Fairclough seperti yang dinyatakan di atas.
ANALISIS
TEKS
Bagi maksud penulisan ini dimensi analisis teks akan dibataskan pada
analisis beberapa aspek nahu sahaja, iaitu dari segi penggunaan kata modaliti3,
modus, dan jenis klausa yang terdapat dalam wacana. Penggunaan Modaliti
Modaliti secara luas memjuk pada sikap atau pendapat penutur, tentang kebenaran
ujaran yang diluahkan melalui ayat. Modaliti juga merujukpadasituasi atauacara
yangdijelaskan oleh ayat. Dikatakanjuga bahawa modaliti adalah eksponen utama
bagi fungsi interpersonal bahasa (Simpson 1993: 47). Tujuan melihat modaliti
dalam analisis wacana kritis adalah untuk mengesan darjah kerapatan hubungan
(degree of affinity) yang diserlahkan dalam wacana.
Perhatian
utama ialah kepada pembentukan hubungan sosial (Fairclough 1992: 236). Dengan
kata lain, bentuk modaliti yang digunakan holeh memberi gambaran akan bentuk
kuasa wacana yang terselinduug di dalam wacana berkenaan. Di dalam bahasa Melayu,menurut
Asmah Haji Omar(1986: 11 1-1 12), modaliti berperanan membantu dalam memberi
ciri suasana kepadaperbuatan atau keadaan yang dirujuk oleh kata kerja. Menurut
heliau lagi, di dalam bahasa Melayu ada enam jenis modaliti, iaitu yang
menunjukkan kehendak, keupayaan, kemestian, kebarangkalian, keengganan, dan
keperluan. Kehendak ditandai oleh kehadiran kata modaliti hendak dan mahu.
Wacana yang diteliti ini didapati kerap menggunakan kata modaliti hendak + lah
di dalam klausa atau ayat-ayatnya. Modaliti hendak + lah (italik saya) ditemui
dalam halaman pertama lagi apabila pewacana memberi pedoman umum pertama (1) kepada pihak
sasaran, seperti data (1) berikut: 1. Sebagai pedoman umum, sehutan kata
hendaklah berdasarkan ejaan dengan pengertian bahawa setiap humf dilafazkan
meuurut nilai hunyinya dalam bahasa Melayu (hlm. 1). Kaedah memanfaatkan
modaliti ini diteruskan dalam keseluruhan intipati wacana Pedoman Umum Sebutan
Baku Bahasa Melayu itu.
Perhatikan senarai petikan daripada wacana
berikut. 2. 3.1 Huruf a hendaklah dilafazkan dengan bunyi [a] pada semua kedudukan,
. . . (hlm. 3). 3. 3.2 Huruf e taling hendaklah dilafazkan dengan hunyi [el,
dan bukan (garisan saya) dengan bunyi [E], untuk kata-kata jati dalam bahasa
Melayu pada semua kedudukan (hlm. 4). 4. 3.3 Huruf e pepet hendaklah dilafazkan
dengan bunyi [a] pada semua kedudukan (hlm. 5). 5. 3.4 Huruf i hendaklah dilafazkan
dengan bunyi [i] pada semua kedudukan (hlm. 6). 6. 3.5 Huruf o hendaklah
dilafazkan dengan bunyi [o], dan bukan dengan bunyi [a], untuk kata-kata jati
dalam hahasa Melayu pada semua kedudukan (hlm. 7). 7. 3.6 Huruf u hendaklah
dilafazkan dengan bunyi [u] pada semua kedudukan (hlm. 7) .... Humf u pada kata
serapan atau pinjaman daripada hahasa Inggeris (atau hahasa-hahasa Eropah yang
lain) hendaklah dilafazkan dengan bunyi [u] juga pada semua kedudukan kata,
termasuk kata yang dalam bahasa sumbernya diucapkan dengan hunyi diftong atau
bunyi [yu] (hlm. 8). 8. 4.3 Huruf diftong oi hendaklah dilafazkan dengan bunyi
[oil, dan & dengan [gi], untuk kata-katajati dalam bahasaMelayu (hlm. 9).
9. 5 Huruf-huruf konsonan hendaklah dilafazkan dengan nilai hunyinya sehagaimana
yang disenaraikan di dalam perenggan 2 (hlm. 9).
10.
5.2 Huruf r hendaklah dilafazkan dengan hunyi [I] pada semua kedudukan, sama
ada sebagai pembuka suku kata atau sebagai penutup suku kata, termasuk hentuk
-er (hlm. 10). Daripada data(1-10) di atas, yang terdiri daripadapedoman I,
3.1,3.2,3.3, 3.4,3.5,3.6,4.3,5,5.2 didapati kesemuanyamenggunakankatamodaliti
hendak sehelum kata kerja utama. Mengikut Asmah Haji Omar (1 986: 112),
kata modaliti hendak menunjukkan kehendak akan perhuatan yang belum herlaku.
Dalam petikan-petikan daripada wacana di atas katamodaliti hendakmendahului
kata kerjantama 'berdasarkan' (data 1) dan 'dilafazkan' (data2 - 10).
Berdasarkan data-data di atas, modaliti hendak yang digunakan di dalam wacana di
atas memang menggambarkan kehendak atau hasrat pihak pewacana, institusi
bahasanegara yang heradapada kedudukan memiliki wibawa di dalam ha1 bahasa
(khususnya sebutan) supaya pihak yang ditujukan wacana itu mematuhi pedoman
yang dikeluarkan. Dan hasrat itu masih belum terlaksana lagi. Walau
bagaimanapun, hasrat itn dimanifestasikan secara obligasi sederhana, iaitu
dengan cara lebih mesra dan lembut, dan bukan secara arahan. Ini terhukti
melalui kehadiran partikel penegas lah4 selepas modaliti hendak. Partikel lah
dalam konteks ini herperanan sebagai pelembut ujaran. Apabila modaliti hendak
digandingkan dengan partikel [ah menjadi hendaklah, maka fokus ujaran jatuh
pada modaliti iui dan memhayangkan sikap berupa basrat. Dengan memanfaatkan
modaliti hendaklah di dalam wacana sebutan hakunya, pihak pewacana sebenamya
telah memanfaatkan kuasa bahasa tahap sederhana. Dengan kata lain, pewacana
tidak, misalnya menggunakan modaliti kemestian, seperti dalam klausa 'humf a
mesti disehut [a]'. Ini menunjukkan hahawa pewacana mempertimbangkan faktor
sosial dalam melaksanakan wihawanya. Tujuannya adalah untuk menjaga huhungan
sosial dengan pewacana (lihat perbincangan lanjut di bahagian amalan sosial).
Penggunaan Modus Perhincangan tentang kata modaliti di atas sebenamya berkait
rapat dengan modus ayat atau klausa yang terbentuk daripadanya. Modus atau mood
dalam bahasa Inggeris, adalah berkenaan suara atau ragam pengucapan, yang
menghasilkan ayat perintah, ayat penyata, ayat tanya, dan ayat seruan. Menurut
Asmah Haji Omar (1986: 404-407,388), ayat perintah memerlukan gerak balas yang
berupa tindakan. Di dalam ayat perintah, penutur atau penulis (penghasil
wacana) memainkan peranan sebagai pengawal wacana, manakala peranan pendengar
atau pembaca (pihak sasaran) ialah orang yang dikawal oleh mesej di dalam
wacana itu. Ayat perintah ada yang bermodus suruhan, permintaan, silaan,
ajakan, larangan, dan harapan (AsmahHaji Omar 1986: 209-21 1). Di dalam wacana
sebutan baku yang diteliti dan seperti yang disenaraikan di dalam data (1 - 10)
di atas didapati klausalayat yang digunakan adalah ayatl klausa perintah.
Ayatklausa perintah itu bermodus permintaan atau kehendak terhadap pihak lain.
Modus itu ditandai oleh kata modaliti hendaklah. Dengan kata lain, pewacana
mahukan pihak khalayak sasaran mereka mengubah sebutan sebagaimana yang
dikehendaki oleh pewacana. Seperti dinyatakan di atas, analisis modaliti rapat
kaitannya dengan modus. Ini kerana modaliti yang digunakan menentukan jenis
modus. Jadi, modus kehendak yang dimanfaatkan oleh pewacana Pedoman Umum
Sehutan Baku Bahasa Melayu adalah juga unsur kuasa wacana. Tetapi walaupun
pewacana memiliki wibawa berkaitan soal kebahasaan, pewacana hanya memanfaatkan
kuasa modus kehendak dan bukan kuasa modus larangan atau sumhan yang lebih
tegas kuasanya. Modus kehendak lebih halus dan adalah untuk mempertahankan
hubungan sosial dengan pihak yang menjadi sasaran wacana.
Di samping itu,
penggunaan modus kehendak adalah supaya selari dengan amalan wacana(lihat
bahagian berkenaan di bawah) dan amalan sosial (lihat perbincangan pada
bahagian berkenaan di bawah). Penggunaan Jenis Klausa Di dalam analisis wacana
kritis terdapat kajian tentang 'transitiviti'. Bagaimanapun, transitiviti dalam
perspektif ini membawa pengertian lebih luas berbanding dengan pengertian di
dalam huraian nahn biasa. Di sini transitiviti secara mum mernjuk pada
bagaimana makna diutarakan dalam klausa. Menurut Simpson (1993: 88),
transitiviti memperlihatkan bagaimana penutur memanfaatkan di dalam bahasa
gambaran realiti mental mereka dan bagaimana penutur menyatakan pengalaman
dunia mereka. Menurnt Fairclough (1992: 178) pula, analisis tentang klausa
adalah berkaitan jenis proses yang dikoditikasikan dalam klausadan jenis elemen
yang terlibat. Secara khusus, oleh kerana transitiviti adalah mengenai
pengaliran idea, maka ia kerap dikaitkan dengan fungsi ideasional bahasa. Walau
bagaimanapun, di dalam analisis wacana biasanya setiap klausamernpakan
kombinasi serentak tiga fungsi utama bahasa, iaitu ideasional, interpersonal, dan
tekstual. Ketika benvacana, manusia bebas membuat pilihan tentang corak dan
struktur klausa berdasarkan hajat mereka dan konteks wacana. Di dalam kajian
ini transitiviti meliputi jenis klausa, seperti klausa transitif atau tak
transitif, klausa aktif atau pasif, dan klausa pemeri atau kesamaan. Di dalam
wacana yang diteliti ini didapati klausa tak transitif dan klausa pasif
digunakan sebagai salah satu cara benvacana yang utama. Klausa tak transitif
ialah klausa utama di dalam data (1) 1 ..., sebutan kuta hendaklah berdasarkan
ejaan ... dan klausapasif ialah data (2)(10) yang kebanyakannya berstmktur
seperti . . . Huruf ... hendaklah dilafazkan . . . . Dari segi binaan tekstual,
aliran tema kedua-dua jenis klausa tak transitif dan pasif di atas adalah aliran
tema mudah, iaitu tema diikuti oleh rema (tema+ rema). Dalam klausa sebutan
kata hendaklah herdasarkan ejaan, temanya ialah sebutan kata dan remanya ialah
hendaklah berdasarkan ejaan. Dengan demikian, perkara yang dibicarakan di dalam
klausa pedoman 1 di atas ialah perihal sebutan, iaitu sebutan baku yang
dihajatkan. Di dalam klausa pasif (data2 - lo), temanya ialah huruf-huruf
berkaitan. Misalnya klausa pasif data (5) Huruf i, hendaklah dilafazkan dengan
bunyi [i] pada semua kedudukan, temanya ialah huruf i, yang selebihnya adalah
rema Ini menunjukkan bahawa yang dibicarakan ialahperihal huruf berkenaan.
Bagaimanapun, dari sudut ideasional pula, tema adalah maklumat lama, yang sedia
diketahui oleh khalayak, sedangkan rema adalah maklumat bm yang ingin diketahui
oleh khalayak atau diberitahu oleh pewacana. Jadi, rema dalam klausaklausa di
atas, seperti hendaklah berdasarkan ejaan dan hendaklah dilafazkan dengan hunyi
[i] adalah maklumat penting yang ingin dipindahkan kepada khalayak. Kesemua
klausa di atas adalah klausa yang menggugurkan pelaku atau pelakunya tidak
disebutkan secara nyata. Dari segi interpersonal, klausa tak transitif dan
pasif tanpa pelaku semacam tidak menandakan sebarang proses individu khusus
diminta bertindak secara langsung terhadap pihak lain. Maksudnya, pelakunya
adalah bersifat umum, sesiapa sahaja penutur bahasa Melayu, dalam konteks
wacana kajian ini adalah pihak-pihak di sekolah. Selain itu, institusi
terbabitjuga tidak hadir di dalam nahu permukaan klausa. Oleh yang demikian,
penggunaan klausa tak transitif dan pasif itu dengan ciri-ciri yang telah
dikupas di atas mempakan sebahagian daripada cara kuasa wacana dimanfaatkan
oleh pewacana. Keadaan itu juga membayangkan proses pewacana menjalin hubungan
dengan pihak khalayak sasaran mereka.
ANALISIS
AMALAN WACANA
Amalan
wacana teks yang diteliti ialah genre pedoman. Genre pedoman biasanya berciri
panduan, seperti panduan melakukan sesuatu, sama ada dalam hentuk lakuan,
tuturan atau tulisan. Panduan memasang pencetak komputer misalnya, diberikan
secara langkah demi langkah dan menggunakan bahasa arahan yang mudah difahami.
Tujuan panduan atau pedoman ialah supaya kitatidak melakukan kesilapan dalam
melakukan sesuatu itu. Sebagai genre pedoman maka wacana yang dikaji ini
menyenaraikan pedoman cara-cara menyebut fonem-fonem tertentu sebagaimana yang
dihajati olehpihakpenghasil wacana. Misalnya, dalam pedoman 3.1
dikemukakanpanduan cara menyebut huruf a, iaitu dengan melafazkannya dengan
bunyi [a] pada semua kedudukan dalam kata. Pedoman itu turut disertakan
contoh-contoh penyehutan bagi kata-kata, seperti [bahasa], [album], [radio],
dan sebagainya. Selain genre pedoman, terdapat juga beberapa kombinasi unsur
penafian dalam amalan wacana ini, seperti yang dibayangkan melalui penggunaan kata
nafi bukan (lihat data (3), (6), dan (8)). Unsur penafian digunakan untuk
mengelakkan sehutan yang tidak dikehendaki. Pada umumnya, unsur penafian
berperanan memperkukuhkan wacanapedoman itu. Wacana tersebut juga menggunakan
bahasa pedoman yang hampir stereotaip bagi setiap pedoman, iaitu ayat
pasif(lihat data2 hingga 10 di bahagian
analisis
modaliti di atas). Tujuannya adalah supaya mudah difahami oleh pihak khalayak
sasaran wacana. Penggunaan wacana pedoman adalah satu lagi kuasa yang
terselindung dalam wacana tersebut. Kuasa genre pedoman digunakan kerana
masyarakat umum, khususnya khalayak di sekolah pada ketika itu (1988) masih
belum mengetahui dan memahami bentuk sebutan baku yang baru ini. Oleh itu,
mereka perlu diberi pedoman terlebih dahulu, sebelum langkah-langkah lain.
AMALAN
SOSIAL
Bahagian
ini bertujuan menjelaskan pertalian ciri-ciri nahu (modaliti, modus, dan klausa)
dalam analisis teks, dan ciri genre dalam analisis amalan wacana yaug
dipaparkan di atas dengan amalan sosial. Dengan kata lain, persoalan meugapa
wacana tersebut bersifat demikian akan cuba dijelaskan dari segi amalan
sosialnya. Daripada huraian dan tafsiran teutang dimensi tekstual dan amalan
wacana di atasjelas terdapat amalan kuasadan ideologi dalam wacanaPeduman Umum
Sebutan Baku Bahasa Melayu. Unsur kuasa bahasa telah diperlihatkan melalui
penggunaan modaliti hendak, klausa bermodus kehendak, klausa tak transitif dan
pasif tanpa pelaku serta genre jenis pedoman. Sebenarnya gabungan binaan
ciri-ciri teks dan amalan wacana sedemikian adalah berkaitan deugan amalan
sosial. Amalan sosialnya ialah penghasilan wacana pedoman itu sendiri.
Maksudnya, DBP sebagai institusi yang diberi tanggungjawab memajukan dan
memantapkan hahasa Melayu (termasuk sehutan) telah memainkan peranannya dengan
menghasilkan wacana Peduman Umum Sebutan Baku Bahasa Melayu itu. Kalau diteliti
hubnngan antara ciri-ciri teks dan amalan wacana yang dikemukakan di atas
dengan amalan sosial memang ada hubungan dialektikal. Kuasa wacana yang
digunakan adalah kuasa tahap sederhana yang bermodus kehendak, dan amalan
wacananyapula adalah genre pedoman. Ini semua selaras dengan keperluan sosial
dalam konteks pengubahan cara sebutan mengikut sistem sebutan baku yang baru.
Maksudnya, dari segi amalan sosial, tidak mungkin pihak DBP terus sahaja
menghasilkan wacana yang 'keras' kuasa wacananya dan yang bukan bersifat
pedoman, kerana kumpulan sasar masih belum memahami sistem sebutan baku baru
ini. Tambahan pula, DBP bukanlah institusi yang mempunyai wihawa 'memaksa'
dalam ha1 pelaksanaan sehutan baku yang baru ini. Daripada corak teks dan
amalan wacana seperti yang dijelaskan di atas dapat dibuat kesimpulan bahawa
terpendam ideologi solidariti di dalam wacana Pedoman Umum Sebutan Baku Bahasa
Melayu itu. Ideologi solidariti tersirat melalui usaha-usaha pewacana
mewujudkan kerapatan hubungan dengan khalayak sasaran mereka. Antara lain,
ideologi solidariti dimanifestasikan oleh wacaua yang hersifat 'mesra
khalayak'. Ideologi solidariti merupakan suatu amalan sosial biasa juga hagi
sehuah institusi milik masyarakat, seperti DBP.
Penutup
Manusia
berwacana untuk pelbagai tujuan. Untuk itu, cara wacana dihasilkan akan
disesuaikan dengan tujuan berkenaan. Tulisan ini berhajat menganalisis cara
manusia benvacana dengan khalayaknya bagi mencapai hasrat mengubah cara sebutan
bahasa Melayu. Tumpuan analisis adalah pada cara kuasa babasa dianfaatkan dan
apa ideologi yang terpendam di dalam wacana berkenaan. Dalam mencapai hasrat
berkenaan, penghasil wacana didapati memanfaatkan kuasa wacana yang sejajar
dengan amalan sosial biasa. Keadaan ini sebenarnya adalah kemna pihak penghasil
wacana berpegang pada ideologi sulidariti dengan khalayaknya. Fenomena ini
memperlihatkan bahawa wacana Pedoman Umum Sebutan Baku Bahasa Melqu itu memang
dibentuk akibat kehendak struktur sosial, iaitu institusi DBP, dan dalam masa
yang sama wacana yang terhasil juga sebenamya tumt menyumbang kepada
pembentukan dimensi sosial di dalam dasar atau ideologi institusi tersebut,
sama ada secara langsung ataupun tidak langsung. Masing-masing memainkan
peranan secara timbal balas.
RUJUKAN
http://ejournal.ukm.my/akademika/article/viewFile/3005/1915
http://pustaka2.upsi.edu.my/eprints/717/1/ANALISIS%20WACANA%20UCAPAN%20PERDANA%20MENTERI%20MALAYSIA%20KEENAM%20SEMPENA%20100%20HARI%20MENAKHODA%20NEGARA.pdf
http://psasir.upm.edu.my/5835/1/FBMK_2004_10(1-24).pdf
http://web.usm.my/kajh/KAJH%2017/KAJH%20Art%205%20(91-110).pdf
http://rujuknota.blogspot.my/2009/07/ciri-ciri-wacana.html
Tiada ulasan:
Catat Ulasan